Isabelle Ojeda

traduction/rédaction/conseil éditorial

Peut se déplacer à Bayonne, Bayonne

  • 43.4925
  • -1.4763
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Isabelle.
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Isabelle.

Localisation et déplacement

Localisation
Bayonne, France
Peut travailler dans vos locaux à
  • Bayonne et 50km autour
  • Bayonne et 20km autour

Préférences

Durée de mission
  • ≤ 1 semaine
  • ≤ 1 mois
  • entre 1 et 3 mois
  • entre 3 et 6 mois
  • ≥ 6 mois

Vérifications

Langues

Catégories

Compétences (25)

Isabelle en quelques mots

Mon savoir-faire ? Trouver les mots justes, écrire des textes efficaces en français comme en espagnol, optimiser un contenu web pour un meilleur référencement, concevoir et réaliser des supports pertinents, élaborer des lignes éditoriales...
En 15 ans d’expérience en agences de communication et de publicité en tant que Responsable éditoriale, rédactrice/correctrice, traductrice et chef de projet, j’ai travaillé sur tous types de supports et de projets : magazine, site, réseaux sociaux, blog, plaquette, rapport annuel.
Que vous soyez une association, une PME/PMI, une grande entreprise, une collectivité territoriale, un particulier je vous accompagne pour atteindre vos objectifs de communication : vous faire connaître et comprendre, développer vos ventes, accroître votre clientèle, créer un lien avec vos lecteurs.

Traduction Français <-> Espagnol
Traduire ses supports de communication c’est les rendre accessibles à plus de 442 millions de locuteurs dans le monde. L’espagnol est la troisième langue utilisée sur Internet.
• Traduction de textes, vidéos, sous-titrages, fichiers audios.
• Traduction/adaptation de supports marketing et communication existants.

Rédaction
Mes atouts ? Esprit de synthèse, très bonne orthographe, expérience sur des sujets divers (tourisme, hôtellerie, ludo-pédagogie, puériculture, équipement sportif, retail, services, etc.), écriture simple et compréhensible par tous, adaptation au support et à ses lecteurs.
• Rédaction (article, contenu site, plaquette, dépliant, fiches-produit…).
• Réécriture de textes existants.
• Correction/révision
• Optimisation pour un meilleur référencement naturel (SEO).

Consultante en communication éditoriale
Magazine, site, réseaux sociaux, blog, plaquette… Que vos supports de communication soient en projet ou existants, je peux intervenir à différentes étapes.
• Audit.
• Conseils stratégique et méthodologique.
• Coordination de projet.

Expériences

Isabelle Ojeda freelance

Agence & SSII

Traduction/Rédaction/Conseil

Tarnos, France

juin 2016 - Aujourd'hui

Aujourd’hui auto-entrepreneuse, je vous propose des services à la carte, toujours adaptés à vos besoins et à votre budget.
Conseil en communication
Traduction
Rewriting site web/contenu print
Rédaction
Correction/révision

PEOLEO

Agence & SSII

Responsable Editoriale

Paris, France

juin 2012 - août 2016

CONSEIL ET REDACTION :
Serious Games : Les chemins de l'école (France 5), Tetra Pak Cartoons.
Blog et/ou Réseaux Sociaux : Arena, Sauter, KFC.
STRATEGIE GLOBALE DE CONTENUS :
Aushopping, Patàpain
TRADUCTION
Jeu vidéo on-line DRAKERZ

KURYO COMMUNICATION

Agence & SSII

Directrice de projets

Paris, France

septembre 2009 - mai 2012

CONSEIL, REDACTION, SUIVI DE PROJET :
BEBE 9 : catalogues éditorialisés, PLV/CLV, supports opérations commerciales
Comité régional Ile-De-France : Guide touristique on-line et off-line
CONSEIL ET TRADUCTION :
Leroy Merlin España (présentation interne, supports opérations commerciales)

DDB! France - DDB

Agence & SSII

Directrice de projets

Paris, France

mars 1998 - juillet 2009

Recommandations externes

Formations