Je suis coréenne mariée avec un Français. Je suis installée en France depuis sept ans. Je suis titulaire de trois Masters 2 : un en management, un en sociologie (que j'ai passé en Corée du Sud) et un en développement international (que j'ai passé en France à Grenoble).
J'ai travaillé pendant plus 10 ans dans le domaine humanitaire pour des organisations internationales telles que le Conseil des droits de l'homme de l'ONU en tant que coordinatrice de projet. Travaillant avec des personnes venant des quatre coins du monde, j'ai perfectionné ma maîtrise du français, de l'anglais et du japonais.
Depuis mon installation en France, je travaille en tant que traductrice indépendante en français, en anglais et en coréen. Mes 10 ans d'expérience dans le domaine humanitaire et sept ans en tant que traductrice indépendante me permettront d’effectuer des traductions de qualité, de posséder une maîtrise culturelle hors pair ainsi qu’une grande polyvalence sur de nombreux sujets.
• Traduction
• Localisation
• Relecture et correction
• Script
• Sous-titrage
Merci d'avoir pris le temps de me lire. Au plaisir de travailler avec vous !
🔒Confidentialité
Tout fichier reçu par voie électronique sera traité de façon strictement confidentielle et ne sera divulgué en aucun cas à une tierce partie.
Souhaitez-vous vraiment supprimer cet item ?
- GoogleCEOEDITION DE LOGICIELS
Menlo Park, CA, USA
septembre 1998 - Aujourd'hui 25 ansMoi, si je devais résumer ma vie aujourd'hui avec vous, je dirais que c’est d'abord des rencontres. Des gens qui m'ont tendu la main, peut-être à un moment où je ne pouvais pas, où j'étais seul chez moi.
Souhaitez-vous vraiment supprimer cet item ?
Souhaitez-vous vraiment supprimer cet item ?
Souhaitez-vous vraiment supprimer cet item ?
Souhaitez-vous vraiment supprimer cet item ?