À propos de Solène
Français
Bilingue ou natif
Anglais
Capacité professionnelle complète
Expériences
- ProZ pro bonoTraductrice anglais-françaisPRESSE & MÉDIASfévrier 2024 - Aujourd'hui (2 ans et 4 mois)Réalisation de traductions de l’anglais vers le français pour diverses ONG dans le domaine de l'humanitaire :- traductions d’articles- traductions d’études de cas- autres documents : administratif..
- particuliersTraduction de textes universitairesCENTRES DE RECHERCHEfévrier 2022 - décembre 2022 (10 mois)- Traduction d'un résumé de mémoire dans le domaine de l'orthophonie du français vers l'anglais-Correction et révision d'un article universitaire en anglais dans le domaine des sciences humaines
- AmarilloTraduction de sous-titresCINÉMA & AUDIOVISUELjanvier 2014 - mars 2019 (5 ans et 2 mois)Transcription, traduction et réalisation de sous-titres pour plusieurs vidéos et court-métrages indépendants, de l'anglais vers le français et du français vers l'anglais.
Recommandations
Ces profils de freelance correspondent également à vos critères
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Formations
- licence LLCE anglaisUniversité de Reims Champagne-Ardenne2013Durant cette formation j'ai pu approfondir mes connaissances en linguistique, grammaire, littérature, et culture anglophone. Le programme comprenait de nombreux cours de traduction littéraire.
- licence Etudes CinématographiquesUniversité Lille 32017Cette licence supplémentaire m'a permis d'enrichir ma culture cinématographique et de me familiariser avec la pratique audiovisuelle et le vocabulaire du milieu, en français et en anglais. Durant ce cursus j'ai eu l'opportunité de sous-titrer plusieurs court-métrages étudiants.