You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Solène CuifSC

Solène Cuif

traductrice anglais-français

200 €/jour
Lyon, FR
0-2 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Solène

Traductrice anglais-français, ma langue maternelle est le français, mais je pratique les deux langues au quotidien depuis de nombreuses années.

Je vous propose la traduction anglais-français ou français-anglais des supports suivants :
- site web (e-commerce, webzine, sites d'information..)
- sous-titres (transcription/traduction)
- articles de presse/web
- textes universitaires (abstract, résumé, article...)
- marketing/publicité/communication
- je peux m'adapter à tous vos autres projets de traduction.

Mes domaines de prédilection sont les arts, le voyage, la communication et l'audiovisuel, mais j'apprécie particulièrement la découverte de nouveaux domaines et la recherche qui l'accompagne.

Pour chaque nouveau projet j'effectue une recherche approfondie et un travail sur-mesure pour accomplir votre mission avec le plus de précision et de finesse possible. N'hésitez pas à me contacter pour discuter ensemble de votre projet!
  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • ProZ pro bono
    Traductrice anglais-français
    PRESSE & MÉDIAS
    février 2024 - Aujourd'hui (2 ans et 4 mois)
    Réalisation de traductions de l’anglais vers le français pour diverses ONG dans le domaine de l'humanitaire :
    - traductions d’articles
    - traductions d’études de cas
    - autres documents : administratif..
    Travail d’équipe Traduction Français Anglais Outils de TAO
  • particuliers
    Traduction de textes universitaires
    CENTRES DE RECHERCHE
    février 2022 - décembre 2022 (10 mois)
    - Traduction d'un résumé de mémoire dans le domaine de l'orthophonie du français vers l'anglais
    -Correction et révision d'un article universitaire en anglais dans le domaine des sciences humaines
    Traduction Français Anglais Relecture et correction Ortographe Grammaire Recherche
  • Amarillo
    Traduction de sous-titres
    CINÉMA & AUDIOVISUEL
    janvier 2014 - mars 2019 (5 ans et 2 mois)
    Transcription, traduction et réalisation de sous-titres pour plusieurs vidéos et court-métrages indépendants, de l'anglais vers le français et du français vers l'anglais.
    Traduction Français Anglais Traduction Anglais Français Sous-titrage

Recommandations

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • licence LLCE anglais
    Université de Reims Champagne-Ardenne
    2013
    Durant cette formation j'ai pu approfondir mes connaissances en linguistique, grammaire, littérature, et culture anglophone. Le programme comprenait de nombreux cours de traduction littéraire.
  • licence Etudes Cinématographiques
    Université Lille 3
    2017
    Cette licence supplémentaire m'a permis d'enrichir ma culture cinématographique et de me familiariser avec la pratique audiovisuelle et le vocabulaire du milieu, en français et en anglais. Durant ce cursus j'ai eu l'opportunité de sous-titrer plusieurs court-métrages étudiants.

Compétences (27)

Catégories