You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Mélodie BondoMB

Mélodie Bondo

Créatrice de Contenus UGC | UGC Content Creator

125 €/jour
2 projets
Quimper, FR
0-2 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Mélodie

Bonjour à tous !

Créatrice de contenu UGC (User Generated Content) de 26 ans, je créé du contenu engageant pour votre marque, en respectant votre image et vos valeurs. Présente depuis plus de 5 ans sur les divers réseaux sociaux, c'est en Corée du Sud que j'ai commencé la création de contenu UGC... sans même le savoir. En effet, la création de contenu UGC, c'est du contenu authentique et original créé par des créateurs, avant tout consommateurs. Ainsi, je faisais des reviews sur des produits de marques coréennes (cosmétiques, cafés, cuisine, vêtements, etc.) sur une application coréenne (GreyD). Régulièrement contactée, pour du gifting dans un premier temps puis des collaborations rémunérées, c'est seulement en mars 2023 que j'ai découvert que cette activité portait un nom : l'UGC.
C'est ainsi que j'ai décidé de me lancer dans le monde de la création de contenu UGC, j'ai désormais hâte de vous accompagner dans vos projets !

Au plaisir de travailler ensemble.
  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Bilingue ou natif

  • Espagnol

    Capacité professionnelle complète

  • Coréen

    Capacité professionnelle complète

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • AC5
    Logo MaltSur Malt
    Traduction (Coréen / Français / Anglais)
    novembre 2022 - novembre 2022
    Quimper, France
    Traduction du coréen vers le français d'un générique (noms de métiers, noms/prénoms, etc...)
    Coréen Traduction Français Coréen Français Traduction
  • Firstgen
    Logo MaltSur Malt
    Traduction (Coréen / Français / Anglais)
    août 2022 - août 2022
    Traduction de fiches produits du coréen vers le français (Cosmétiques) et d'un manuel de soins de l'anglais vers le français
    Coréen Traduction Français Coréen Traduction Anglais Français Anglais Français Traduction Traduction Français Anglais
  • Scarlett Entertainment
    Stagiaire en traduction et assistante événementiel
    DIVERTISSEMENTS & LOISIRS
    janvier 2019 - avril 2019 (3 mois)
    Newton Abbot, Royaume-Uni
    Dans le cadre de ma licence en Langues Etrangères Appliquées j'ai eu l'opportunité d'effectuer un stage au Royaume-Uni dans une agence d'événementiel. Ma mission initiale consistait à assister mon manager dans la mise en place de projets et recherche de nouveaux clients, mes compétences en langues servaient alors à traduire les mails en anglais ou français pour assurer le contact entre les clients, les artistes et l'agence. Au fur et à mesure j'ai fini par réaliser essentiellement des traductions de pages du site web (profils d'artistes) et d'articles de blogs.
    Traduction Français Anglais Traduction Anglais Français Assistance Contact client Traduction

Avis

4,4

sur 2 évaluations

A

Alexandre

AC5

Avis laissé le 06/12/2022

L

Lydie

Firstgen

Avis laissé le 30/08/2022

Recommandations

Soyez le premier à recommander Mélodie

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Licence en Langues Etrangères Appliquées (Anglais-Espagnol)
    Université de Bretagne Occidentale
    2019
    Cette formation, riche de matières diverses et interconnectées, m'a permise de développer mes compétences non seulement en anglais et en espagnol, mais aussi rédactionnelles en français et ouvert l'esprit sur d'autres disciplines, à savoir le droit (général, commercial, des affaires, des obligations), le management (management interculturel, marketing), la géopolitique, l'économie (micro et macro) ou encore l'informatique (graphisme, traitement de texte, vidéo). L'apprentissage des langues quant à lui se fait de manière très poussé, avec des cours de traduction (articles de journaux, lettres commerciales, blogs, essais, etc...), d'histoire des civilisations (Britannique, Américaine, Sud-Américaine et Espagnole), de grammaire (Langue anglaise et langue espagnole), d'oral (Labo anglais, Labo espagnol, avec des intervenants natifs des langues concernées). Obtenue avec une distinction, à l'issue d'un stage de 3 mois en traduction dans une agence d'événementiel au Royaume-Uni.
  • Diplôme d'aptitude en langue coréenne
    Centre de langue coréenne de l'université Ewha (Séoul)
    2022
    Programme intensif d'apprentissage de la langue coréenne couvrant la grammaire, le vocabulaire, l'expression orale et écrite, la compréhension orale et écrite. Cette formation propose aussi des cours de culture et histoire coréenne. Les niveaux 4,5 et 6 sont particulièrement axés sur l'oral (projets solo ou en groupe : sondages, interviews, présentations d'articles de journaux, conférences, débats). Les thèmes sont très variés (Histoire, culture, Éducation, Environnement, Technologie, Santé, Sport, Divertissement, Culinaire, Professionnel, etc).

Compétences (24)

Catégories