Rechercher un freelance DĂ©poser un projet

Bienvenue sur le profil Malt de Mélanie !

Malt vous permet d'accĂ©der aux meilleurs consultants freelances pour vos projets. Contactez Mélanie pour échanger sur votre besoin ou recherchez d'autres profils sur Malt.

MĂ©lanie Colasse

👩🏼‍💻 traductrice chinois · anglais -> français

Peut se déplacer à Paris

  • 48.8546
  • 2.34771
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Mélanie.
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Mélanie.

Localisation et déplacement

Localisation
Paris, France
Peut travailler dans vos locaux Ă 
  • Paris et 50km autour

Préférences

Secteur d'activité
  • Associatif et syndical
  • Culture
  • E-commerce
  • Environnement
  • Presse & médias
+4 autres

VĂ©rifications

Charte du freelance Malt signée
Consulter la charte

E-mail vérifié

Langues

Catégories

CompĂ©tences (16)

MĂ©lanie en quelques mots

📢 Après cinq années d’expérience en entreprise en tant que traductrice marketing, je relève un nouveau challenge : celui de l’auto-entreprenariat !

✍ J’accompagne mes clients dans le déploiement de leur stratégie marketing à l’international en leur proposant des solutions sur mesure allant de la traduction à la rédaction en passant par la révision de leurs contenus.

🌏 Je traduis depuis le chinois et l’anglais vers le français, ma langue maternelle que je cultive au quotidien à grand renfort de lectures. Résultat ? Je suis certifiée Experte en orthographe par l’organisme Voltaire !

đź’ˇ Mais ce n’est pas tout car ma créativité n’a d’égal que mes connaissances interculturelles, des atouts indispensables pour marquer les esprits de vos clients !

🔎 Un projet en tête ? Parlons-en !

Expériences

ASUS France

High tech

Traductrice marketing

Noisy-le-Grand, France

août 2017 - septembre 2021 (4 ans)

· Traduction des pages produits ASUS/gaming ROG, microsites, pages d'atterrissage)
· Transcréation des contenus publicitaires (bannières, accroches, slogans, événements)
· Traduction des communiqués de presse, articles de blog, newsletters)
· Sous-titrage vidéo
Sous-titrage vidéo
Traduction Anglais Français Traduction Chinois Français Transcréation Sous-titrage Localisation Rédaction web Révision Relecture

United Nations

Secteur public & collectivités

Traductrice institutionnelle Volontaire

janvier 2017 - octobre 2021 (4 ans et 9 mois)

· Modules pédagogiques sur le développement des Plans de Restauration des Écosystèmes
· Étude de cas sur la biodiversité de l’Aire Marine Protégée Communautaire des îles Urok
· Note de cadrage « Logement pour tous : amélioration de l'environnement urbain »
· Plan d’Action Mondial pour des Solutions Énergétiques Durables dans les Situations de Déplacement
· Note de synthèse « Espaces publics et COVID-19 »
Traduction Anglais Français Relecture Correction Révision Terminologie Recherche documentaire Traduction

SNCF Sûreté

Transports

Traductrice institutionnelle

Paris, France

septembre 2015 - septembre 2016 (1 an)

· Plan de lutte contre le vol des métaux sur le réseau ferré national (RFN) – guide des métaux utilisés sur le RFN
· Note de position de la Community of European Railway (CER) sur la sûreté
ferroviaire
· Communiqué de presse relatif au projet de sécurité CARONTE initié par l'Union européenne

1 recommandation externe

Consultez les recommandations qu'a reçues Mélanie

Formations

Certifications