Marina Masset Utsumi

traductrice eng/jap-fr, native french translator

En télétravail depuis Calais

  • 50.95129000000001
  • 1.8586860000000343
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Marina.
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Marina.

Localisation et déplacement

Localisation
Calais, France
Télétravail
Effectue ses missions majoritairement à distance

Vérifications

Langues

Catégories

Compétences (8)

Marina en quelques mots

Bonjour,
See English version below

J'ai un diplôme de maîtrise en traduction et trois ans à mon compte en tant que traductrice, soit 7 ans d'expérience pour ces paires de langues:
- anglais-français,
- français-anglais

En mai 2018, j'ai passé le TOEIC "listening & reading" et obtenu un score de 960 sur 990 points.

J'ai également vécu plus de 5 ans au Japon, un parcours comprenant 2 ans de cours de japonais intensifs + un dans des entreprises japonaises. J'ai validé le certificat d'aptitude au japonais JLPT de niveau 2 (le niveau 5 étant le plus bas). Je peux donc traduire vos documents et vidéos du japonais vers le français ou du français vers le japonais (à voir selon le domaine de traduction, documents relus par un Japonais natif).

Mes domaines de compétence sont:
- le tourisme,
- les jeux vidéo,
- la cuisine,
- la communication/le marketing,
- l'économie,
- l'environnement,
- et la littérature entre autres...

N'hésitez pas à me contacter pour plus d'informations ou pour un devis!




Hello,

I am a French translator. I got a master's degree in translation and created my company three years ago. A total of 7 years of experience for the following language pairs:
English-French
French-English

I got 960 points (full mark: 990) on the TOEIC test "listening and reading" in May 2018.

I have also lived in Japan for more than 5 years, including intensive Japanese classes for 2 years and 1 year spent working in Japanese companies. I passed the Japanese Language Proficiency Test N2 (N5 being the lowest level), so I can translate your documents and videos from Japanese to French or English. I can also translate into Japanese depending on the field of translation (proofreading is carried out by a native Japanese).

My fields of specialization are:
- tourism
- video games
- cooking
- communication / marketing
- economy
- ecology
- and literature among others

Feel free to contact me to ask for further information or for a quote!

Portfolio

Portfolio uniquement accessible aux membres

Expériences

REMY MONTAGNON

Transports

Traduction japonais-français

octobre 2018 - novembre 2018

Traduction d'un manuel technique de 20 pages sur le calcul des billets de train au Japon du japonais au français.
Environ 6500 mots.

Wild Horses

Culture

Transcription (principalement en anglais, et en français)

mai 2018 - mai 2018

J'ai travaillé sur un projet pour un documentaire sur la Première Guerre Mondiale intitulé: "La bataille de Vimy, naissance d'une nation" réalisé par Loïc Van Russel.

Il s'agissait d'un travail de transcription de 3 interviews, ce qui représentait au total 165 minutes d'audio. La transcription a été majoritairement effectuée en anglais (canadien), avec quelques parties en français en utilisant le logiciel Express Scribe, et a été relue par une personne dont l'anglais est la langue maternelle.

Voices Estelle Hubert

Education & e-learning

"Relectrice" japonais

mai 2018 - juin 2018

J'ai effectué un travail de "relecture" audio pour un site de e-learning. Il s'agissait de vérifier que les 800 fichiers audio enregistrés en langue japonaise étaient conformes au script.
J'ai également réalisé une courte traduction français-japonais dans le cadre de ce projet.

Over The Moon Productions

Culture

Traduction et relecture français-anglais

juin 2018 - juin 2018

11 missions Malt

    (11 avis)

    2 recommandations externes

    Formations