À propos de Lucas
Français
Bilingue ou natif
Portugais
Bilingue ou natif
Anglais
Capacité professionnelle limitée
Expériences
- Activité indépendanteMonteur vidéo & sous-titrage SME — Traduction de vidéo en LSF vers le français écritCINÉMA & AUDIOVISUELseptembre 2020 - Aujourd'hui (5 ans et 9 mois)Rio de Janeiro, BrésilSpécialiste de l’accessibilité audiovisuelle en LSF. J’accompagne entreprises, institutions, organismes de formation et producteurs de contenus pour rendre leurs vidéos accessibles aux personnes sourdes et malentendantes — du conseil à la livraison.Prestations :
- Sous-titrage SME : timing, segmentation, identification des locuteurs, indications sonores, conformité aux standards français
- Traduction de vidéos françaises en LSF : adaptation du script, captation de la version signée, intégration en incrustation ou en plein écran
- Traduction écrite de vidéos LSF vers le français écrit (transcription / sous-titrage interlangues)
- Incrustation LSF dans des vidéos existantes (synchronisation, cadrage, mise en forme)
- Suppression / remplacement de fond (fond uni, fond intégré, fond vert)
- Montage de contenus pédagogiques et institutionnels en lien avec la LSF ou l’accessibilité
- Conseil sur la mise en accessibilité de contenus existants
Outils : Adobe Premiere Pro, After Effects, Audition, Lightroom Classic. Captation Canon R6 II, RF 24-105 / 50 / 24, son Rode Wireless Go 2 et DJI Mic 2. - Sourdline - Centre relais de visio-interprétationInterprète LSF & Monteur vidéo accessible — Superviseur centre relaisTÉLÉCOMMUNICATIONSjanvier 2024 - Aujourd'hui (2 ans et 5 mois)Rio de Janeiro, BrésilInterprète LSF et superviseur d'équipe au sein d'un centre relais de visio-interprétation (service de mise en relation par interprète entre utilisateurs sourds et entendants, en visio et en temps réel).
- Interprétation LSF en visio pour appels professionnels, administratifs et personnels, en flux continu
- Supervision d'une équipe d'interprètes : coordination, accompagnement, qualité
- Analyse des indicateurs de production (volumes, délais de réponse, qualité de service)
- Amélioration continue des processus et remontée des problématiques techniques
- Rédaction de procédures, notes de cadrage et comptes rendus
- Interface entre la production, la direction, les équipes techniques et RH
Volume soutenu d'heures d'interprétation à distance, dans des contextes très variés. Pratique quotidienne du cadre déontologique de l'interprétation à distance.Production audiovisuelle accessible (communication interne et externe)- Réalisation et montage de vidéos de communication
- Captation, détourage et incrustation de la version LSF sur les contenus vidéo
- Sous-titrage SME (sourds et malentendants)
- Suppression / remplacement de fond (fond uni, fond intégré)
- Contenus produits : annonces de nouveaux partenaires, présentations d’offres partenaires, communications institutionnelles, contenus pédagogiques internes
- Activité libéraleInterprète Langue des Signes Française (LSF) — Indépendanteseptembre 2020 - janvier 2023 (2 ans et 4 mois)Paris, FranceInterprète LSF en libéral à Paris, après une première expérience salariée depuis 2020.Missions auprès d'entreprises, d'institutions, d'organismes de formation et de particuliers : réunions, formations, conférences, rendez-vous médicaux, juridiques et administratifs, captations vidéo, événements culturels.
- Interprétation en présentiel et en visio
- Travail en binôme régulier sur les missions longues
- Gestion autonome de l'activité : planning, devis, facturation, déontologie
- Adaptation constante au registre et au lexique propres à chaque contexte
Plusieurs années de pratique terrain qui ancrent ma maîtrise technique et déontologique de l'interprétation, aujourd'hui mobilisée en distanciel et dans mes projets de traduction vidéo.
Recommandations
Soyez le premier à recommander Lucas
Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.
Ces profils de freelance correspondent également à vos critères
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Formations
- Master interprétation langue des signes francaise (LSF)Ecole supérieure des interprètes et traducteurs (ESIT)2020
Compétences
Catégories
- Autre