You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Lou Arnauld Des LionsLA

Lou Arnauld Des Lions

Traductrice-Adaptatrice EN>FR et SME

180 €/jour
Paris, FR
3-7 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Lou

Diplômée d'un master en Traduction Audiovisuelle et à mon compte depuis 2021 dans le sous-titrage SME en direct et stock ainsi que le sous-titrage EN>FR, je suis motivée pour tout projet que vous me proposerez.

Mes domaines de sous-titrage vont de la télévision aux vidéos institutionnelles, en passant par la fiction, que cela soit en SME, transcription ou de l'anglais au français.

Passionnée, investie et efficace dans tout ce que j'entreprends, je suis prête à étudier toute proposition sérieuse et à mettre toute mon énergie dans les travaux que vous me confierez.

Je suis toujours à la recherche d'un résultat qui conviendra parfaitement à la demande.

N'hésitez pas à me contacter !
  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

Accepte de travailler sur site
Paris (jusqu’à 50 km)

Expériences

  • IYUNO SDI FRANCE
    Sous-titreuse SME
    CINÉMA & AUDIOVISUEL
    octobre 2022 - Aujourd'hui (3 ans et 8 mois)
    Paris, France
    Sous-titrage SME, utilisation du logiciel Easysub Télétexte
  • MEDIA SOLUTION
    Sous-titreuse EN>FR et transcription
    CINÉMA & AUDIOVISUEL
    février 2022 - Aujourd'hui (4 ans et 4 mois)
    Paris, France
    Sous-titrage EN>FR et transcription pour des formats vidéo courts, utilisation du logiciel Easysub classique
  • Dubbing Brothers
    Traductrice-adaptatrice SME
    CINÉMA & AUDIOVISUEL
    janvier 2023 - Aujourd'hui (3 ans et 5 mois)
    Sous-titrage SME de plusieurs dessins animés, en format vidéo court, pour diverses plateformes de streaming
    Sous-titrage Sous-titrage SME

Recommandations

Soyez le premier à recommander Lou

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Master
    Université Paris Nanterre
    2021
    Sous-titrage multilingue et SME, doublage, voice over, traduction littéraire, traduction de scripts. Apprentissage sur les logiciels EasySub Teletext, EasySub Classique et Cappella.
  • Licence
    Université Rennes 2
    2019
    Etudes d'Anglais, LV2 Italien, initiation Arabe. Thème, version, littérature, civilisation, linguistique, grammaire.

Compétences

Catégories

  • Autre