À propos de Lou
Français
Bilingue ou natif
Anglais
Capacité professionnelle complète
Expériences
- IYUNO SDI FRANCESous-titreuse SMECINÉMA & AUDIOVISUELoctobre 2022 - Aujourd'hui (3 ans et 8 mois)Paris, FranceSous-titrage SME, utilisation du logiciel Easysub Télétexte
- MEDIA SOLUTIONSous-titreuse EN>FR et transcriptionCINÉMA & AUDIOVISUELfévrier 2022 - Aujourd'hui (4 ans et 4 mois)Paris, FranceSous-titrage EN>FR et transcription pour des formats vidéo courts, utilisation du logiciel Easysub classique
- Dubbing BrothersTraductrice-adaptatrice SMECINÉMA & AUDIOVISUELjanvier 2023 - Aujourd'hui (3 ans et 5 mois)Sous-titrage SME de plusieurs dessins animés, en format vidéo court, pour diverses plateformes de streaming
Recommandations
Soyez le premier à recommander Lou
Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.
Ces profils de freelance correspondent également à vos critères
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Formations
- MasterUniversité Paris Nanterre2021Sous-titrage multilingue et SME, doublage, voice over, traduction littéraire, traduction de scripts. Apprentissage sur les logiciels EasySub Teletext, EasySub Classique et Cappella.
- LicenceUniversité Rennes 22019Etudes d'Anglais, LV2 Italien, initiation Arabe. Thème, version, littérature, civilisation, linguistique, grammaire.
Compétences
Catégories
- Autre