You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Lisa M.LM

Lisa M.

Traductrice Français ⇔ Ang/Esp, sous-titrage

125 €/jour
1 projet
Paris, FR
0-2 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Lisa

Diplômée d'une licence en traduction anglaise et espagnole, je suis passionnée des langues depuis mon plus jeune âge.
J'ai passé quelques temps en Espagne, où j'ai pu approfondir ma pratique et mon apprentissage de l'espagnol mais aussi de l'anglais avec des natifs.
Responsable de la communication dans une administration publique, je fais de la traduction de documents officiels et juridiques au quotidien.

Je traduis tous types de textes, sites web, livres, modes d'emploi, guides touristique etc. Du français vers l'anglais ou vers l'espagnol et inversement.
J'effectue aussi de la correction de textes.

Je fais également de l'interprétation et du sous-titrage.

Vous pouvez me contacter pour que nous discutions de votre projet.

---

With a degree in English and Spanish translation, I've always been passionate about languages.
I spent some time in Spain, where I was able to deepen my practice and learn more about both Spanish and English languages with native speakers.
As head of communications in a public administration, I translate official and legal documents on a daily basis.

I translate all types of texts, websites, books, instruction manuals, tourist guides etc. From French to English or Spanish and vice versa.

I also do interpreting and subtitling.

Please contact me to discuss your project.

---

Titulada de una licenciatura en traducción en inglés y español, me apasionan los idiomas desde muy joven.
Pasé algún tiempo en España, donde pude mejorar mi español e inglés con hablantes nativos.

Responsable de la comunicación en un organismo público, traduzco a diario documentos oficiales y jurídicos.

Traduzco todo tipo de textos, páginas web, libros, manuales de instrucciones, guías turísticas, etc. Del francés al inglés o al español y viceversa.
También corrijo textos.

También hago interpretación y subtitulación.

Póngase en contacto conmigo para hablar de su proyecto.

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Bilingue ou natif

  • Espagnol

    Bilingue ou natif

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • Freelance
    Traduction d’un roman du français vers l’anglais
    DIVERTISSEMENTS & LOISIRS
    novembre 2023 - août 2024 (9 mois)
    Traduction d’un roman de 400 pages du français vers l’anglais, obligation de coller à la syntaxe originale et au style d’écriture français.
    Traduction Français Anglais Traduction Correction Relecture Orthographe Grammaire Syntaxe
  • Institut des hautes études du ministère de l'Intérieur - IHEMI
    Responsable de la communication
    SECTEUR PUBLIC & COLLECTIVITÉS
    septembre 2022 - Aujourd'hui (3 ans et 9 mois)
    Paris, France
    Conception et mise en oeuvre de la stratégie de communication et des plans d'action permettant la mise en valeur des formations, de la recherche et de l'ensemble des activités de l'Institut, en participant à son rayonnement national et international. Gestion éditoriale du site internet, création de contenus pour les réseaux sociaux et les réseaux ministériels internes, éditorialisation de newsletters, organisation d'événements (colloques, conférences, cérémonies etc.), traduction de documents officiels, rédaction, correction de textes, relations médias.
    Communication Organisation événementielle Réseaux sociaux Traduction Traduction Français Espagnol Traduction Anglais Français Traduction Espagnol Français Photographie Relations presse Emailing Newsletters Rédaction Correction de texte

Recommandations

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Licence de traduction anglaise et espagnole
    Université François Rabelais, Tours (37)
    2019
    Traduction juridique anglaise et espagnole, interprétation, droit anglais et espagnol, rédaction de textes et correction de textes.
  • Master d'études européennes et internationales
    Université Paris 8, Vincennes-Saint-Denis
    2021
    European contemporary issues, problemas contemporaneos en Europa, US Foreign Policy, Histoire et institutions de l'Union européenne, économie internationale, sociologie de la mondialisation

Compétences

Catégories