You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Laura BreuxLB

Laura Breux

Traductrice, correctrice/proofreader

350 €/jour
Oraison, FR
8-15 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Laura

Traductrice diplômée de l'ISIT en 2009, j'ai depuis multiplié les expériences et les domaines de traduction :
- Sous-titrage pour le cinéma
- Traduction médicale (essais cliniques, notices de médicaments, communication autour de nouveaux produits pharmaceutiques, formations pour professionnels...).
- Traduction technique/commerciale
- Traduction juridique ne nécessitant pas de certification
- Correction/révision de traductions
- Mise à jour de glossaires
- Correction/révision de mémoires, essais, rapports de stage...
dans mes trois langues de travail.

La traduction est pour moi plus qu'un métier, c'est une réelle passion qui me permet d'en apprendre un peu plus chaque jour et je serai heureuse de partager mes ressources avec vous.
  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Bilingue ou natif

  • Espagnol

    Capacité professionnelle complète

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • Éducation
    Professeur vacataire de Lettres Classiques
    EDUCATION & E-LEARNING
    novembre 2012 - juillet 2014 (1 an et 8 mois)
    Enseignante :
    Latin collège et lycée
    Français Seconde et Première générales et Première et Terminale bac pro vente
    Littérature Première L
    Préparation au bac de français Première L, ES et S
  • Zee Media
    Traductrice et correctrice, teamleader junior
    CINÉMA & AUDIOVISUEL
    septembre 2010 - février 2012 (1 an et 5 mois)
    Sous-titrage de séries et films pour le bouquet des différentes chaînes appartenant au groupe Zee TV International
  • Association AdM
    Assistante de Communication
    ARTS & ARTISANAT
    février 2010 - août 2010 (7 mois)
    Promotion de créations musicales et théâtrales
    Mise en place d'une stratégie de communication
    Organisation d'événements culturels

Recommandations

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Traducteur linguiste, mention Management interculturel
    ISIT Paris 6
    2009
    Master 2 en Traduction français-anglais-espagnol, Management, Communication et Marketing interculturels Mémoire de traduction appliquée Stage de fin d'études de 6 mois aboutissant à la soutenance d'un rapport devant jury
  • Licence 3 de Psychologie
    Université Aix-Marseille
    Spécialisation en psychologie clinique, psychanalyse et psychopathologie

Certifications

  • Traducteur linguiste
    ISIT
    2009
  • Certification en anglais des affaires et anglais professionnel
    Chambre du Commerce et de l'Industrie franco-britannique
    2007

Compétences (16)

Catégories