You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Laetitia B.LB

Laetitia B.

Traduction japonais / anglais vers le français

250 €/jour
Valence, FR
8-15 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Laetitia

Avec plus de dix ans d'expérience dans la prestation de services linguistiques, notamment en milieu japanophone et anglophone, et un goût prononcé pour la création artistique et par extension un savoir-faire en PAO, je vous propose ici mes prestations à distance en traduction du japonais, de l'anglais mais aussi de l'espagnol vers le français. N'hésitez pas à me contacter également pour la mise en page ou les retouches graphiques de vos documents à traduire ou déjà traduits, mais aussi pour de la recherche (également de la "curation web"), ou toute autre prestation faisant intervenir mes compétences linguistiques et créatives.
Mon expérience est ample et variée et comprend la traduction de supports de communication, de documents historiques, de livres de loisirs créatifs, de sites internet, de sous-titres ou encore de documentation technique. Parmi mes clients on trouve aussi bien des structures publiques que des entreprises, mais aussi des chaînes télévisées ou encore des associations.
Sérieuse et perfectionniste, je prends mon travail très à cœur.
Mes domaines de prédilection sont : l'écologie et les problématiques environnementales, la botanique, les sciences humaines, l'éducation, la psychologie, l'art, les loisirs créatifs, la musique, l'histoire ou encore les arts culinaires.
N'hésitez pas à me soumettre votre projet pour un conseil et un devis adaptés.
  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

  • Japonais

    Capacité professionnelle complète

  • Espagnol

    Capacité professionnelle complète

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • Entrepreneur
    Traductrice japonais / anglais - français
    mars 2012 - Aujourd'hui (14 ans et 3 mois)
    Lyon, France
    Traduction de 18 manuels de loisir créatif japonais aux Éditions de Saxe Traduction de brochures et supports de communication pour divers entreprises Traduction de sites Internet Traduction de documents d'archives en lien avec l'histoire du commerce de la soie
  • Entrepreneur
    Assistante de production visuelle
    avril 2011 - décembre 2017 (6 ans et 8 mois)

    - 2nd photographe sur événements et conventions d'entreprises
    - 2nd photographe sur mariages
    - cadrage vidéo lors en convention d'entreprise
    - montage sous Première et After Effects
    - réalisation de supports de communication sous InDesign, Photoshop En collaboration avec Thanh Ha Bui, photographe
  • Entrepreneur
    "Fixeuse", Guide-interprète, Coordinatrice de production multilingue
    septembre 2009 - mai 2016 (6 ans et 8 mois)
    Lyon, France
    + Coordination de production et interprétariat pour les médias télévisés (japonais - anglais - espagnol) +

    *Recherche et achat de contenu télévisé, articles et photos, traduction de contenu pour émission variété japonaise / TV Tokyo / M6 / TF1 / France, UK, USA

    *Recherches, demandes d'autorisations de tournage, prises de rendez-vous, repérage, interprétariat, assistance logistique pour la réalisation de l'émission de variété "Nihonjin Tsuma"/ chaîne TBS / Suisse romande

    *Recherches en archives pour documentaire / TV Osaka

    *Interviews téléphoniques filmées d'entreprises / Fuji TV

    *Casting de candidats pour participer à des émissions au Japon / TV Asahi / France entière

    *Recherches et interprétariat pour un documentaire sur la gastronomie et le "natto" / NHK / Lyon + Guide-interprète +

    *Visites pour particuliers et professionnels sur Lyon et sa région, visite viticoles (Beaujolais), visite de fermes (volaille de Bresse).

    *Assistance en relocation pour expatriés. + Interprétariat consécutif +

    *Conventions : Japan Expo / Pollutech / Sirah / Créations et Savoir-faire / Japan Touch / Salon du Tourisme Mahana

    *Réceptions : Ambassade du Japon à Paris

    *Réunions et visites d'affaires : Panasonic / POMA / Compagnie des Alpes / Go2Cam

    *Conférences et démonstrations de mangaka, illustrateurs, artisans japonais

    *Groupes d'étude : Ecole de cuisine François Rabelais

Recommandations

Soyez le premier à recommander Laetitia

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Diplôme de l'Ecole Supérieur de Traduction et Relations Internationales
    ESTRI
    2005
    Traduction, localisation, interprétariat, géopolitique, culture et histoire des pays des langues de travail, informatique, stages de longue durée dans les pays des langues de travail

Certifications

Compétences (19)

Catégories