You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Julia RamosJR

Julia Ramos

Traductrice - adaptatrice EN-ES > FR

200 €/jour
Nantes, FR
0-2 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Julia

Bonjour,

Je vous propose mes services de traduction audiovisuelle (films, séries, documentaires, vidéos YouTube, etc.) de l’anglais et de l’espagnol vers le français.
Spécialisée en sous-titrage multilingue et sourds et malentendants, ainsi que dans le voice-over, je veille à restituer le ton, le rythme et l'intention d'origine de chaque œuvre.

Je propose également des prestations en audiodescription, aussi bien pour des supports vidéo que pour des événements en direct (spectacles vivants, concerts, expositions, etc.), avec le souci constant de rendre la culture accessible à toutes et à tous.

N'hésitez pas à faire appel à moi pour vos projets.
  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

  • Espagnol

    Capacité professionnelle complète

Accepte de travailler sur site
Nantes (jusqu’à 50 km)

Expériences

  • PICK UP PPRODUCTION
    AUDIODESCRIPTRICE
    DIVERTISSEMENTS & LOISIRS
    juin 2025 - juin 2025
    Saint-Herblain, France
    Audiodescriptrice pour des personnes déficientes visuelles lors du festival Les Beaux Jours à Saint-Herblain. J'avais en charge la description d'un spectacle de cirque : deux acrobates performaient dans une roue de la mort et une chanteuse et musicienne ponctuait leur prestation. Ainsi que la description d'un concert : orchestre de musique cubaine.
    Audiodescription
  • PARTICULIER
    AUDIODESCRIPTRICE
    CINÉMA & AUDIOVISUEL
    mars 2025 - juin 2025 (3 mois)
    Nantes, France
    En cours de réalisation d'une audiodescription d'un film documentaire pour un particulier. Le documentaire raconte la vie d'une personne déficiente visuelle atteinte d'un cancer du sein. Il montre ses difficultés du quotidien, son combat contre le cancer et surtout son lien précieux avec les chevaux.
    Audiodescription Sens du détail Capacité d'adaptation Accessibilité
  • FONDATION I SEE
    SUPERVISEUSE
    DIVERTISSEMENTS & LOISIRS
    juin 2024 - juin 2024
    Bruxelles, Belgique
    Supervision de plusieurs traducteurs et traductrices d’images lors du Festival Musiq3 : concerts de musique classique
    Adaptabilité et réactivité Supervision Conseil technique

Recommandations

Soyez le premier à recommander Julia

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Master en traduction audiovisuelle en
    Université Libre de Bruxelles
    2023
    Master en traduction audiovisuelle en
  • Formation en traduction d'images
    Fondation I See
    2022
    Formation en traduction d'images

Compétences

Catégories