À propos de Coline
Anglais
Capacité professionnelle complète
Allemand
Capacité professionnelle complète
Français
Bilingue ou natif
Expériences
- SPACEFOXChargée des Relations ClientèleE-COMMERCEdécembre 2020 - novembre 2022 (1 an et 11 mois)Beaucouzé, France• Gestion du service après-vente (utilisation du backoffice Prestashop) : traitement des réclamations clients, incidents et litiges• Amélioration des processus liés à la gestion du SAV• Porte-parole auprès des prestataires textiles et logistiques• Gestion des stocks• Support à la direction pour la réalisation d'analyses statistiques et de prévisionnels• Support au service communication pour la rédaction, relecture, correction et traduction de documents et articles variés (brochures, site internet, articles)
- Global Voices Online - ONGTraductrice - BénévolatPRESSE & MÉDIASjuin 2020 - Aujourd'hui (5 ans et 11 mois)Traduction bénévole d'articles de presse sur des sujets d'actualité divers et variés dans le but de favoriser la communication et le partage entre cultures.
- Conférences TEDSous-titrage - bénévolatDIVERTISSEMENTS & LOISIRSavril 2020 - Aujourd'hui (6 ans et 2 mois)Membre de l'équipe bénévole des traducteurs pour la réalisation des sous-titres des vidéos de conférences TED qui abordent des sujets variés sur la société, l'économie, l'écologie, la culture...Traduction des sous-titres de l'anglais vers le français
Recommandations
Soyez le premier à recommander Coline
Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.
Ces profils de freelance correspondent également à vos critères
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Formations
- Licence Langues Étrangères Appliquées (LEA) - Anglais/AllemandUniversité de Bretagne Occidentale - UBO2017Approfondissement et perfectionnement des compétences linguistes en anglais et en allemand. Étude de matières appliquées : économie, marketing, comptabilité, informatique, traduction.
- Master Traduction Audiovisuelle Parcours : Localisation, Sous-Titrage et DoublageISTRAD/Université de Cadiz2019Combinaison de langues étudiées : anglais vers français et allemand vers français. Sous-titrage Sous-titrage pour sourds et malentendants Traduction de scénarios Audiodescription Transcription Traduction consécutive Adaptation Techniques de doublage Adaptation Localisation pour sites web et jeux vidéo