You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Carlo De LinaresCD

Carlo De Linares

translator: english, french, spanish, italian

280 €/jour
Paris, FR
3-7 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Carlo

Expertise in legal, financial, medical and marketing document translation, Contemporary and Modern Art reviews, book and web site translations, subtitles...

Thorough knowledge of 4 different Cultures and perfect mastery of 4 languages: English, French, Spanish and Italian

Dual French and American Nationalities

Harvard PhD

___________

Expertise en traduction de documents juridiques, financiers, médicaux, marketing, articles sur l'Art Contemporain et Moderne, ouvrages, Sites Internet, sous-titrage...

De nationalité franco-américaine et d'origine italo-espagnole, je maîtrise parfaitement ces quatre langues et cultures: l'anglais, l'espagnol, l'italien et le français.

Diplômé de Harvard University - PhD
  • Anglais

    Bilingue ou natif

  • Espagnol

    Bilingue ou natif

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Italien

    Bilingue ou natif

Accepte de travailler sur site
Paris (jusqu’à 50 km)

Expériences

  • ELEAUR
    Translation Manager
    CONSEIL & AUDIT
    janvier 2016 - janvier 2017 (1 an)
    Luxembourg, Luxembourg
    ONE YEAR PROJECT

    Translated and supervised incoming documents already translated into English for Eleaur's Foundations

    Translated the upcoming book entitled "Sensitive, gifted adults at Work : Find your place, blossom and succeed, written by Psychologist Arielle Adda and Thierry Brunel (Eleaur CEO) - Éditions Odile Jacob and Oxford University Press US, from French into English

    Translated Philosopher and Psychoanalyst's book entitled "The irreplaceable" - Éditions Gallimard - from French into English

    Translated the Legal Status for Eleaur's Foundations into English

    Translated the Eleaur Foundation websites into English

    Translated marketing and financial documents for Eleaur Flex and ELEART, one of its branches

    Subtitled 10 videos in English for one of Eleaur's Foundations

    Created and subtitled a presentation video for that same Foundation

    ___________

    MISSION D'UN AN

    Traduction d’ouvrages

    Traduction de Documents Administratifs, Juridiques et Marketing

    Traduction de Sites Internet

    Sous-titrages et création de vidéos

    OUVRAGES :

    Adultes sensibles et doués : Trouver sa place au Travail et s’épanouir - Thierry Brunel et Arielle Adda -Editions Odile Jacob, Traduction en anglais - Oxford University Press US
    Les Irremplaçables, Cynthia Fleury -Editions Gallimard - Traduction en anglais

    DOCUMENTS JURIDIQUES :
    Statuts Légaux des Fondations d'Eleaur

    DOCUMENTS MARKETING :
    Eleart (une branche d'Eleaur consacrée à l'Art en tant qu'investissement en termes de Patrimoine et au lancement d'artistes émergeants) -Traductions en anglais
    Eleaur Flex – Traductions en anglais

    SOUS-TITRES DE VIDEOS :
    Sous-titrage/traduction en anglais de 9 vidéos pour la Fondation Philospital et 1 vidéo d’interview avec M. Philippe BELAVAL pour l’association Musaïques (Viméo)
    Création et sous-titrage d'une vidéo de présentation pour la Fondation Philospital

    SITES INTERNET TRADUITS EN ANGLAIS :
    RoleCrafting.org
    Philospital
    Eleaur Les-Guépards
    Eleart
    traduction sous-titrage
  • Louer un Manager
    Translator/Reviser
    RESSOURCES HUMAINES
    septembre 2015 - octobre 2015 (2 mois)
    Paris, France
    Revised and corrected the English translation of the Company Website

    _________


    Révision et correction de la traduction effectuée du Site Internet de la Société
    traduction site internet
  • Ville de Neuilly-Plaisance
    Deputy HRM (600 employees) / DRH Adjoint
    SECTEUR PUBLIC & COLLECTIVITÉS
    septembre 2009 - novembre 2015 (6 ans et 3 mois)
    Neuilly-Plaisance, France
    AS A TRANSLATOR:
    Official document Translator and Interpreter for the Twin Cities Commission (Neuilly-Plaisance /Montgomery, Ohio) - Translated press releases, PPTS, official letters and documents between Mayors and City Managers, served as interpreter during official visits and speeches.

    AS A DEPUTY HRM:
    In Charge of: Professional Training Management and Follow-up for the 600 City Personnel
    Relational Mediator within the City Services
    City Service Organisation
    Recruiter and Talent Manager for the City Personnel

    _________________________

    EXPERIENCE EN QUALITE DE TRADUCTEUR

    Traducteur pour la Commission de Villes Jumelles (Montgomery, Ohio/Neuilly-Plaisance):
    - Traduction de Documents Administratifs et Protocolaires (Courriers Officiels entre
    Maires et DGS, Présentations PPT, Communiqués de Presse en anglais)
    - Interprète lors des visites de la Commission au sein de la Commune
    présentations PPT Documents Administratifs Interpretation Communiqués de Presse

Recommandations

DM
AU
AU
+3
Deb Mti et 5 autres personnes recommandent Carlo

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • PhD
    Harvard University
    1989

Compétences (16)

Catégories