You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Aurelia MohinoAM

Aurelia Mohino

Traductrice Diplômée Anglais, Turc, Espagnol

150 €/jour
Paris, FR
0-2 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Aurelia

Traductrice en anglais-turc d'origine espagnole et ayant vécu presque 2 ans à Istanbul, je fournis des traductions de qualité dans les meilleurs délais, du turc, de l'anglais, et de l'espagnol vers le français. Je dispense également des formations de langue à distance, en créant et utilisant des supports pédagogiques adaptés.

Diplômée de l'UCL (Belgique), je suis titulaire d'un master en traduction anglais-turc-français, spécialité audio-visuel.

J'ai travaillé pour les organismes suivants :

- Brussels Short Film Festival (sous-titrage)
- The Walt Disney Company France & EMEA (équipe coordination doublage)
- Milieu hospitalier (interprétation)
- Office des Étrangers (traduction, interprétation par téléphone)
- CRI Paris (rédaction de contenu et supports visuels : plaquettes, flyers, affiches)
- INALCO (Responsable Formation Continue, chargée de cours de turc)
- Porte à profs (rédaction de supports et animation de formations en anglais pour un public adulte)
- Green Word Translation (adaptation, repérage, sous-titrage de films turcs vers le français)

N'hésitez pas à me contacter !
  • Anglais

    Bilingue ou natif

  • Turc

    Capacité professionnelle complète

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Espagnol

    Capacité professionnelle complète

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • CRI - Centre de recherches interdisciplinaires
    Formation Continue
    EDUCATION & E-LEARNING
    septembre 2017 - juin 2019 (1 an et 10 mois)
    Paris, France
    Réalisation (graphique et contenu) de supports de communication : plaquettes, flyers, affiches
    Promotion et déploiement de diplômes universitaires en lien avec l'éducation.
    Communication sur les réseaux sociaux
  • The Walt Disney Company
    Coordination doublage
    CINÉMA & AUDIOVISUEL
    février 2017 - juillet 2017 (6 mois)
    Paris, France
    Coordination de la localisation pour les territoires EMEA (films, séries, jeux).
    Relecture de scripts, adaptations, mise à jour des glossaires, vérification qualité (synchronisation labiale) et organisation des enregistrements dans le respect des délais.
    doublage Sous-titrage Relecture scripts Audiovisuel
  • Babel subtitling
    Traductrice
    CINÉMA & AUDIOVISUEL
    janvier 2016 - mai 2016 (4 mois)
    Bruxelles, Belgique
    Réalisation de sous-titrages de courts métrages
    Sous-titrage Traduction Anglais Français

Recommandations

Soyez le premier à recommander Aurelia

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Compétences (19)

Catégories