You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Anthony MoreraAM

Anthony Morera

Traducteur / Adaptateur

200 €/jour
Paris, FR
0-2 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Anthony

Auto-entrepreneur depuis plus d'un an, je suis spécialisé dans la traduction / adaptation de différents types de contenus, principalement audiovisuels (adaptation pour le doublage, sous-titrage, etc.). J'ai effectué des stages dans divers types d'entreprises de traduction pour me diversifier et développer mes aptitudes. Mes langues de travail sont le français, l'anglais et l'espagnol. En plus de la traduction je peux également faire des tâches de post-édition et de relecture.
  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Bilingue ou natif

  • Espagnol

    Capacité professionnelle complète

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • Auto-entrepreneur
    Freelance en adaptation/traduction audiovisuelle
    CINÉMA & AUDIOVISUEL
    décembre 2020 - Aujourd'hui (5 ans et 5 mois)
    Auto-entrepreneur dans le secteur de la traduction/adaptation. Spécialisé
    principalement dans l’audiovisuel, j’adapte du contenu étranger en français qui
    sera ensuite utilisé pour le doublage.
    Je travaille avec le français, l’anglais et l’espagnol.
    Traduction Traduction Français Anglais Relecture VoiceQ Traduction Espagnol Français
  • SHARLY DUBBING PRODUCTION
    Stage en adaptation/traduction audiovisuelle
    CINÉMA & AUDIOVISUEL
    septembre 2020 - décembre 2020 (3 mois)
    Charenton-le-Pont, France
    Stage de 2 ème année de Master dans l’entreprise de doublage Sharly Dubbing à
    Charenton-le-Pont (94220).
    - Adaptation de séries télévisées étrangères pour le doublage en français
    - Adaptation de films de Noël américains en français disponibles sur un
    service de vidéo à la demande
    - Relecture de traductions et adaptations réalisée par es traducteurs en
    externe
    - Utilisation du logiciel VoiceQ
    - Travail de repérage pour le floutage
    Traduction audiovisuelle Traduction Français Anglais Traduction Espagnol Français Traduction Relecture VoiceQ
  • Univoice
    Stage en traduction
    EDITION
    juin 2018 - août 2018 (2 mois)
    Vincennes, France
    Stage de 1 ère année de Master dans l’entreprise de traduction Univoice à Vincennes.
    - Projet « Viator » sur le tourisme, traduction de plus de 250 000 mots
    - Travail de post-édition sur des descriptions d’activités touristiques, des
    packages et les avis des utilisateurs
    - Traduction de textes techniques et marketing
    - Utilisation des logiciels SDL Trados, Memsource, Oddjob et Workspace
    XLIFF Editor pour la traduction des divers documents
    Traduction Français Anglais Post-édition Reformulation SDL Trados

Recommandations

Soyez le premier à recommander Anthony

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Master traduction spécialisée
    Université Gustave Eiffel (Paris-Est)
    2021

Compétences

Catégories