Malt Logo
Anne-Claire Guesdon
Traductrice marketing anglais/espagnol-français
1 mission
1 recommandation
  • Tarif indicatif
    300 €/ jour
  • Détail du taux journalier

    Tarif du freelance (HT)
    300 €
    Frais de service Malt (HT)
    30 €
    Total (HT)
    330 €
    Ce tarif est indicatif. Chaque freelance vous enverra un devis adapté à votre demande.
  • Expérience8-15 ans
  • Taux de réponse100%
  • Temps de réponse1h
La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Anne-Claire.
Créez votre sélection de freelances
Ajoutez des freelances à votre sélection et contactez-les tous en une seule fois !
En contactant jusqu'à 6 freelances, vous multipliez par 2 vos chances de pourvoir votre mission.
Localisation et déplacement
Localisation
Rennes, France
Télétravail
Effectue ses missions majoritairement à distance
Préférences

Durée de mission

  • ≤ 1 semaine
  • ≤ 1 mois
  • entre 1 et 3 mois
  • entre 3 et 6 mois
  • ≥ 6 mois

Secteur d'activité

  • Arts & artisanat
  • Commerce de détail
  • Divertissements & loisirs
  • E-commerce
  • Education & e-learning
+16 autres

High tech, Hôtellerie, Internet des objets, Logistique & Supply Chain, Luxe, Mode & cosmétiques, Voyage & tourisme, Vins & Spiritueux, Santé & bien-être, Ressources humaines, Réseaux sociaux, Presse & médias, Grande distribution, Cinéma & audiovisuel, Culture, Edition

Taille d'entreprise

  • 1 personne
  • 2 - 10 personnes
  • 11 - 49 personnes
  • 50 - 249 personnes
  • 250 - 999 personnes
+2 autres

1000 - 4999 personnes, ≥ 5000 personnes

Vérifications

Charte du freelance Malt signée

Consulter la charte

Entreprise vérifiée

Plus d’informations

Malt vérifie le bon enregistrement de l’entreprise des freelances qui réalisent des missions sur Malt.

E-mail vérifié
Langues
Catégories
Partager son profil
Expertise (41)
Anne-Claire en quelques mots
Vous avez besoin de traduire en français des textes marketing, des articles de presse, des contenus de communication interne/externe ou encore des supports pédagogiques de formation ? Je suis là pour vous aider !

Je me suis dès le départ spécialisée dans le domaine marketing pour trois raisons : le style y est particulièrement important, les textes exigent souvent une part de créativité et les sous-domaines peuvent être très divers. Ce que j'apprécie le plus dans mon métier, c'est le défi que représente toujours l'adaptation d'un texte dans une autre langue et la satisfaction que l'on éprouve à trouver les mots justes.

Traduction de l'anglais et de l'espagnol vers le français.

Principaux domaines de travail : mode, luxe, e-commerce, lifestyle, cosmétiques, technologies de l'information/communication, jouets.

Autres domaines d’expérience : développement international, industrie, design, e-learning, presse, ressources humaines.

Do you need to translate in French marketing texts, press articles, internal/external communication content or educational materials? I can help you!

I specialised from the very beginning in the marketing field for three reasons: style is particularly important, texts often require some degree of creativity, and sub-fields can be very diverse. What I like the most about my job is the constant challenge of adapting a text into another language and the satisfaction you feel when you find the right words.

Translation from English and Spanish to French.

Main working fields: fashion, luxury, e-commerce, cosmetics, lifestyle, toys and IT.

Other fields of experience: international development, manufacturing, design, e-learning, press, human resources.

Souhaitez-vous vraiment supprimer cet item ?

Expériences
  • Google
    CEO
    EDITION DE LOGICIELS

    Menlo Park, CA, USA

    septembre 1998 - Aujourd'hui   25 ans
    Moi, si je devais résumer ma vie aujourd'hui avec vous, je dirais que c’est d'abord des rencontres. Des gens qui m'ont tendu la main, peut-être à un moment où je ne pouvais pas, où j'étais seul chez moi.
1 mission Malt
  • Qualité

  • Respect des délais

  • Communication

M

Meroia-True The Argan Company

29/04/2019

It was a pleasure working with Anne-Claire. She's very proactive and provided an explanation for​ the translation. I'm very happy and looking forward to working with her in the future.

Souhaitez-vous vraiment supprimer cet item ?

Souhaitez-vous vraiment supprimer cet item ?

Continuer
1 recommandation externe
MS

Meroia Sahmi recommande Anne-Claire

Meroia SahmiMS
Meroia Sahmi
True The Argan Company
4/29/2019
Thank you Anne-Claire for your work! For being pro-active, translating perfectly the text and adding explanations.
I highly recommend her!

Souhaitez-vous vraiment supprimer cet item ?

Formations