You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Theodore LaurentTL

Theodore Laurent

Consultant Japon & Traducteur | Business & Culture

350 €/jour
Nancy, FR
3-7 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Theodore

Ayant vécu, étudié et travaillé plus de 5 ans au Japon (2018-2024), je vous apporte bien plus qu'une traduction académique : une véritable compréhension des codes culturels et du marché japonais.

À l'heure de l'IA, traduire des mots est facile. Comprendre le "Honne" (l'intention réelle) derrière le "Tatemae" (la façade sociale) est un défi que seul un humain peut relever. Je sécurise vos échanges en garantissant que vos messages respectent les nuances complexes du business japonais.

Mes expertises :

Traduction & Localisation (JP ↔ FR ↔ EN) : Adaptation de vos supports (fiches produits, emails, présentations) pour qu'ils "sonnent" japonais.

Veille & Sourcing : Recherche d'informations économiques ou de produits spécifiques sur le web japonais (Yahoo Auctions, Mercari, presse éco).

Intermédiation culturelle : Vous aider à décoder les réponses de vos interlocuteurs japonais.

Pourquoi collaborer avec moi ?

L'Expérience Terrain : Je connais le Japon réel, pas celui des manuels.

L'Approche Business : Étudiant en économie, je comprends vos enjeux de rentabilité et de précision.
  • Français

    Bilingue ou natif

  • Japonais

    Capacité professionnelle complète

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • COLLEGE MONTAIGU
    Assistant d'éducation
    septembre 2024 - décembre 2024 (3 mois)
    Heillecourt, France
    Poste d'AED au sein du collège. Gestion des élèves, communication avec les parents et tâches administratives.
  • OPEN LEARNING
    Script Writer
    janvier 2023 - juillet 2024 (1 an et 6 mois)
    Recherche et écriture de vidéos pour la chaine YouTube Trash Manga (720k abonnés). Travail en équipe avec d'autres script writers.
    Rédaction youtube Recherche Relecture Correction
  • Orsted Corporation
    Traducteur indépendant
    décembre 2021 - Aujourd'hui (4 ans et 6 mois)
    Traduction mensuelle de manga à qualité de publication officielle. Travail en équipe avec un autre traducteur.
    traduction japonais anglais Relecture Correction Localisation Traduction

Recommandations

Soyez le premier à recommander Theodore

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • L1 Economie
    L1 Economie
  • Japanese Language Proeficiency Test N3
    Japanese Language Proeficiency Test N3

Compétences

Catégories