À propos de Sophie
Français
Bilingue ou natif
Anglais
Bilingue ou natif
Italien
Capacité professionnelle complète
Espagnol
Capacité professionnelle limitée
Expériences
- Ministère de la CultureTraductrice, réviseuse et relectrice interneCULTUREfévrier 2018 - mars 2022 (4 ans et 2 mois)Nantes, FranceMissions :- Traduire, relire et réviser la production scientifique des chercheurs du laboratoire Ambiances, Architectures, Urbanités (UMR CNRS 1563)- Maintenir la terminologie du laboratoire- Suivre les projets de recherche en coursProjets :- Révision et correction d’actes de colloquesImmersion - Émersion et conception de projets architecturaux et urbains, Séminaire de conception architecturale numérique, édité par T. Leduc et F. Miguet, EDP Sciences, Vol. 4 - 2018. (9781759890569)Envisioning ambiances: representing (past, present and future) atmospheres for architecture and the built environment, édité par L. Lescop et A. Kepczynska-Walczak, EDP Sciences, Vol. 64 - 2019. (9782759890682)Forms of Experienced Environments. Questioning relations between Humans, Aesthetics, and Sciences, édité par Nathalie Blanc, Théa Manola et Patrick Degeorges, Cambridge Scholars Publishing, 2020. (9781527545281)- Traduction d’articles dans des ouvrages publiésForms of Experienced Environments. Questioning relations between Humans, Aesthetics, and Sciences, édité par Nathalie Blanc, Théa Manola et Patrick Degeorges, Cambridge Scholars Publishing, 2020. (9781527545281)L'usage des ambiances - Une épreuve sensible des situations, Didier Tallagrand, Jean-Paul Thibaud, Nicolas Tixier, Ryma Hadbi, Éditions Hermann, 2021. (9791037006233)
- Parlement européenStagiaire auprès de l'Unité Stages et FormationsSECTEUR PUBLIC & COLLECTIVITÉSavril 2017 - juin 2017 (3 mois)Luxembourg, LuxembourgMissions :- Gérer l'arrivée des nouveaux stagiaires au Parlement européen- Créer un lien entre les stagiaires et les encadrants de l'unité- Rédiger le guide des nouveaux arrivants au Parlement européen
- Parlement européenStagiaire auprès de l'Unité de la Traduction françaiseSECTEUR PUBLIC & COLLECTIVITÉSjanvier 2017 - mars 2017 (3 mois)Luxembourg, LuxembourgMissions :- Traduire des documents généralistes- Réviser des documents généralistes- Maintenir et gérer la terminologie- Nettoyer la base de données terminologiques IATE
Recommandations
Soyez le premier à recommander Sophie
Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.
Ces profils de freelance correspondent également à vos critères
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Formations
- Maîtrise universitaire en traductionUniversité de Genève2016- Traduction anglais/italien vers le français - Révision - TAO - Histoire de la Traduction - Théories contemporaines de la traduction - Rédaction
- Baccalauréat universitaire en communication multilingueUniversité de Genève2014