Sérina Marques

relectrice correctrice

En télétravail depuis Reims

  • 49.258329
  • 4.031696000000011
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Sérina.
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Sérina.

Localisation et déplacement

Localisation
Reims, France
Télétravail
Effectue ses missions majoritairement à distance

Préférences

Secteur d'activité
Préfèrerait :
  • Edition
  • Presse & médias
Préfèrerait éviter:
  • Divertissements & loisirs
  • Education & e-learning
  • Jeux vidéo & animation
  • Télécommunications

Vérifications

Langues

Compétences (14)

Sérina en quelques mots

Passionnée de littérature et amoureuse des mots, c'est donc tout naturellement que je me suis tournée vers le métier que j'exerce depuis 2013 et qui me passionne toujours autant : la relecture-correction.

Évoluant principalement dans le milieu ludique, il m'arrive aussi de mettre mes compétences au service de maisons d'édition littéraires et même de particuliers.

Formée au CEC de Paris, et détentrice d'une certification professionnelle de niveau 3 dans le domaine de la lecture-correction, je maîtrise parfaitement la langue française, ainsi que les règles de typographie et de mise en page de documents destinés à la publication.

J'ai l'habitude de travailler avec des délais souvent courts, sans toutefois que cela se répercute sur la qualité de mon travail. Rigoureuse et perfectionniste, j'apprécie aussi énormément les échanges que je peux avoir avec les auteurs des textes que je corrige, car c'est toujours dans les échanges que l'on arrive aux meilleurs résultats.

Portfolio

Portfolio uniquement accessible aux membres

Expériences

Raise Dead Edition

Edition

Relectrice-correctrice

juillet 2016 - février 2018

Relecture et correction des textes et contenus ludiques destinés à l'impression et à la publication pour la gamme INS/MV - Génération Perdue.

Black Book Edition

Edition

Relectrice-correctrice

octobre 2014 - Aujourd'hui

Relecture et correction, à partir des fichiers VO (anglais), des textes et contenus ludiques (jeux de rôle) destinés à l'impression et à la publication : Pathfinder, Lamentation of the flame princess, Dragon Age, Dungeons & Dragons, Starfinder
Traduction de l'anglais vers le français.

Edge Entertainment

Edition

Relectrice-correctice

août 2014 - juillet 2018

Relecture et correction, à partir de fichier VO (anglais), des textes et contenus ludiques (jeux de plateau, de cartes et jeux de rôle) destinés à l'impression et à la publication.
Traduction des livrets de règles et aides de jeu (anglais/français) pour plusieurs jeux de cartes et de plateau

3 missions Malt

    (3 avis)

    1 recommandation externe

    Formations

    Certifications

    charter modal image

    Notre succès est une oeuvre collective

    Contribuez à cette réussite et au sérieux de la communauté en signant la charte du freelance Malt.

    Signer la charte