You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Sarah D.SD

Sarah D.

Traductrice spécialisée diplômée EN>FR

150 €/jour
Villefranche-sur-Saône, FR
0-2 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Sarah

Passionnée par les langues et les jeux vidéo depuis toujours, j’ai fait de la traduction spécialisée mon métier. Avec une expertise en localisation de jeux vidéo, marketing et IT, ainsi qu’une solide expérience en post-édition de traduction automatique (MTPE), je veille à produire des textes fluides, naturels et adaptés à chaque marché cible.

J’ai eu l’opportunité de travailler sur une grande variété de projets : jeux d’action, RPG, simulations sportives, campagnes marketing, contenus techniques… Chaque mission est pour moi un défi stimulant où précision, créativité et immersion sont les maîtres-mots.

Mon objectif ? Mettre mes compétences au service d’expériences utilisateur authentiques et engageantes. Que ce soit pour une traduction fidèle à l’univers d’un jeu ou un message marketing percutant, je m’attache à allier qualité et efficacité.

Toujours à la recherche de nouvelles collaborations, je serais ravie d’échanger avec vous sur vos projets et de contribuer à leur succès ! 🚀
  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • SDT
    TRADUCTRICE FREELANCE
    septembre 2024 - Aujourd'hui (1 an et 9 mois)
    Traduction et localisation dejeux vidéo (action, aventure, RPG, simulation, puzzle, sports) Adaptation de contenus marketing et IT pour un public international Post-édition de traduction automatique (MTPE) pour garantir la qualité et la fluidité des textes
  • RWS
    EVALUATRICE DE CONTENU IA
    janvier 2024 - Aujourd'hui (2 ans et 5 mois)
    Analyse et évaluation de contenus générés par IA (textes, audio, images, vidéos) Annotation et correction conformes à des critères précis pour améliorer les systèmes d'intelligence artificielle Feedback détaillé pour optimiser la compréhension et la précision des modèles linguistiques
  • LOCLAB
    STAGE EN TRADUCTION ET LOCALISATION
    mars 2024 - septembre 2024 (6 mois)
    Participation à des projets de traduction et localisation dejeux vidéo et contenus marketing Utilisation de différents outils TAO pour assurer la cohérence et la qualité des traductions Expérimentation avec la post-édition de traduction automatique

Recommandations

Soyez le premier à recommander Sarah

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Master - Traduction Spécialisée Multilingue
    2024
    Master - Traduction Spécialisée Multilingue
  • Licence - Langues Étrangères Appliquées
    2021
    Licence - Langues Étrangères Appliquées

Compétences

Catégories