You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Paola LeonettiPL

Paola Leonetti

Traductrice italienne | FR/EN | Mode, Luxe, Beauty

200 €/jour
37 projets
Paris, FR
8-15 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Paola

TRADUCTION FR-EN > IT – SUPERVISION LINGUISTIQUE – POST-ÉDITION IA – RÉVISION

Traductrice spécialisée en mode, luxe et beauté, j’accompagne des maisons, marques et agences dans l’adaptation de contenus français et anglais pour le marché italien.

J’interviens notamment pour des acteurs majeurs tels que Louboutin, Sessùn, Ami Paris, Respire, ainsi que pour des groupes comme Kering et LVMH.

Au-delà de la traduction, j’assure une véritable adaptation éditoriale : tonalité, cohérence terminologique et alignement stylistique, dans le respect de l’identité de chaque marque.

Aujourd’hui, de nombreux flux intègrent l’IA pour générer ou pré-traduire les contenus:
en tant que linguiste j’interviens en post-édition stratégique afin de garantir un niveau de qualité, de précision et de cohérence conforme aux standards du secteur premium.

J’interviens en traduction complète, révision et supervision linguistique.

Rigoureuse et attentive aux enjeux de marque, je propose des textes fluides, précis et parfaitement adaptés aux exigences du marché italien.

CONNAISSANCES SPÉCIALISÉES:

• Luxe & Cosmétique : fiches produit, pages collection, CP, newsletters
• Œnologie & Gastronomie : fiches de dégustation, catalogues, dossiers de présentation
• E-commerce : localisation web/app, SEO
• Marketing & Communication digitale : dossiers de presse, réseaux sociaux
• Audiovisuel : sous-titrage, transcription
• Tourisme & Culture : brochures, sites web, contenus éditoriaux

*Je travaille avec SDL Trados afin d’assurer cohérence terminologique et continuité stylistique grâce à des TM dédiées à chaque client.

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Italien

    Bilingue ou natif

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • RESPIRE
    Traductrice et consultante linguistique FR-IT
    MODE & COSMÉTIQUES
    février 2026 - Aujourd'hui (4 mois)
    Paris, France
    Traduction FR-IT du site web de Respire:
    - Fiches produits
    - Pages de navigation
    - Newsletter
    - CGU, Policy
    - Contenus de présentation
    - Optimisation SEO (meta title et meta description)
    - Consultation linguistique marché italien
    traduction site web traduction cosmétique Traduction marketing Traduction e-commerce Services linguistiques
  • Sessùn
    Traductrice FR-IT
    juin 2025 - Aujourd'hui (1 an)
    Traduction FR-IT du site web de la Maison marseillaise Sessùn:
    - Fiches produits
    - Pages de navigation
    - CGU, Policy
    - Contenus de présentation
    - Optimisation SEO (meta title et meta description)

    Secteur: Mode / Luxe / Web






  • Christian Louboutin
    Traductrice EN-IT
    LUXE
    septembre 2024 - Aujourd'hui (1 an et 9 mois)
    Traduction EN-IT du site web de la Maison Christian Louboutin:
    - Fiches produits
    - Pages de navigation
    - CGU, Policy
    - Contenus de présentation
    - Optimisation SEO (meta title et meta description)
    - Newsletters

    Secteur: Mode / Luxe / Web
    Traduction Anglais Italien Localisation de sites web SEO Post-édition Mode

Avis

5,0

sur 13 évaluations

RomualdR

Romuald

Chouic

Avis laissé le 03/02/2025

Nous sommes ravis du travail de traduction réalisé par Paola pour nos contenus in-app en italien. Son travail est de grande qualité, fidèle à l'esprit de notre application, et livré dans les délais. La collaboration a été fluide et efficace. Nous serons heureux de travailler à nouveau avec elle à l'avenir ! :)
P

Paul

Ftel Edition

Avis laissé le 13/06/2024

Très bonne expérience avec Paola. Nous avons travaillé avec Paola pour une mission de traduction de français à italien et tout s'est bien déroulé. A l'écoute et très sérieuse dans son travail, je recommande.

Recommandations

Linda CirielloLC
AU
Roberta AnninoRA
+1
Linda Ciriello et 3 autres personnes recommandent Paola

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Master Lettres, Interfaces numériques et Sciences Humaines
    Université Paris VIII - Vincennes
    2019
    Domaine : Livre et Sciences Humaines Mention : Traduction et Interprétation M1: Traduction FR > IT du livre "Bourlinguer" de Blaise Cendrars - Titre du mémoire: "Bourlinguer dans la mémoire ou traduire le processus d'écriture mémorielle de Blaise Cendrars". M2: Traduction IT > FR du livre "Un destino Ridicolo" de F. de André et A. Gennari - Titre du mémoire: "Les voix plurielles de Un destino ridicolo : traduction et analyse d'un texte à quatre mains"
  • Licence Lettres Modernes
    Université Rennes 2
    2017

Certifications

  • CIREFE C2 FRANCAIS
    Université de Rennes 2
    2015
    Rédaction web traduction marketing Luxe Traduction Italien Français Traduction Français Italien Révision Relecture

Compétences

Catégories