You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Myriam BassienMB

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Myriam

Forte de mon expérience de 23 ans d'expérience au sein du magazine télévisé Espace francophone (France 3, CFI, TV5, Télé-Bruxelles), je suis aujourd'hui , Assistante de production indépendante, qui vous soutiendra dans vos projets de réalisation et de production de documentaires.

Je peux intervenir aussi pour des missions transverses en télétravail : Assistante de clientèle, Assistante administrative ou comptable, et bien d'autres pour vous servir !

De plus, je propose mes services en tant qu'interprète-médiateur auprès des services publics (langue : créole), en relecture et en sous-titrage audiovisuel (coréen et créole).

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Capacité professionnelle limitée

  • Coréen

    Capacité professionnelle limitée

  • Espagnol

    Capacité professionnelle limitée

Accepte de travailler sur site
Nantes (jusqu’à 10 km), Carquefou (jusqu’à  km), Sainte-Luce-sur-Loire (jusqu’à  km), Issy-les-Moulineaux (jusqu’à  km)

Expériences

  • Ecole des Fleuristes de Paris
    Assistante polyvalente
    ARTS & ARTISANAT
    août 2019 - mars 2020 (7 mois)
    Paris, France
     Répondre aux demandes de documentation de la Formation Adulte Fleuriste, envoyer des convocations, élaborer les conventions de stage et traiter les demandes de devis, etc. Gérer des dossiers de ressources humaines ; communication et diverses tâches administratives.
    Et en parallèle, Enseignante chez Acadomia : mathématiques, français et méthodologie
    Capacité d'adaptation logiciel YPAREO Relationnel
  • Collège Saint-Exupéry
    Assistante pédagogique
    EDUCATION & E-LEARNING
    septembre 2018 - août 2019 (1 an)
    Vanves, France
    Ma mission consistait :
     à apporter un soutien scolaire aux élèves en difficultés dans les disciplines enseignées,
     à accompagner la scolarité,
     à donner une aide méthodologique et transversale.
    Les élèves reprennent petit à petit confiance en eux. Je suscite chez eux l'envie et et le plaisir d'apprendre. Ils ont envie de se fixer de nouveaux objectifs.
    accompagnement pédagogie méthodologie Soutien Coaching individuel savoir être : patience capacité d'adaptation
  • Magazine télévisé Espace francophone
    Secrétaire- Assistante de production
    CINÉMA & AUDIOVISUEL
    septembre 1994 - décembre 2017 (23 ans et 3 mois)
    Paris, France
     Préparer et organiser des tournages en France et à l’étranger
     Mettre en place une logistique pour l’équipe de tournage de la couverture télévisuelle d’événements francophones comme le Sommet de la Francophonie; assister l’équipe (interview lors de micros-trottoirs), échanger et collaborer avec le service de presse, animer notre stand d’information pendant les Sommets à Ouagadougou, à Moncton, à Beyrouth, à Bucarest, à Québec, à Montreux et à Dakar et lors du Forum mondial de la langue française à Québec et à Liège.
     Contacter les intermittents du spectacle, préparer leur dossier administratif (DPAE, contrats, Formation continue AFDAS, etc.) et collaborer avec le cabinet comptable
     Préparer des dossiers de subvention avec le producteur-délégué pour les bailleurs de fonds (France Télévisions, CNC, Organisation Internationale de la Francophonie et Wallonie-Bruxelles International)
     Concevoir et améliorer le catalogue des émissions, préparer les DVD et P.A.D (prêt à diffuser) pour le bureau d’ordre et le service de presse de France 3, téléspectateurs, bibliothèques. Enregistrer les émissions sur le site de l’ISAN.
    esprit d'équipe bon relationnel curiosité intellectuelle capacité d'adaptation interculturalité médiation organisation

Recommandations

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Sous-titrage audiovisuel avec AYATO 3 (repérage, adaptation, relecture)
    Institut des Métiers du Doublage et de l'Audiovisuel (Boulogne-Billancourt)
    2018
    C'est une formation sur la pratique du sous-titrage : l'adaptation. Car le sous-titrage répond, entre autres, à certaines contraintes de vitesse de lecture. Basée sur la capacité de lecture moyenne du spectateur, la règle de base veut que l’on dispose d’un certain nombre de caractères par seconde d’affichage. Le texte du sous-titrage doit donc être adapté à cette règle. Objectifs pédagogiques • Pratique du sous-titrage. • Acquisition de la philosophie du sous-titrage. • Découverte et prise de conscience de la problématique des sourds et malentendants. • Bonne connaissance de la chaîne audiovisuelle.
  • DU Interprète-médiateur auprès des services publics
    Université Paris 7 René Diderot
    2017
    Offrir une professionnalisation aux traducteurs-médiateurs en activité Apporter aux professionnels de la traduction et de l’interprétation les outils théoriques en vue d’une spécialisation en milieu social et médical Former à la médiation multilingue à partir de contenus théoriques sur les problématiques sociales, médicales, psychologiques, culturelles Aborder la différence culturelle sous l’angle de la médiation Optimiser l’accompagnement des étrangers dans leurs démarches administratives Acquérir une connaissance approfondie des structures administratives et médicales Améliorer ses connaissances du droit des étrangers et du droit social français Préparer à la gestion de situations de communication complexes et spécifiques

Certifications

  • Sous-titrage AYATO 3
    Institut des Métiers du Doublage et de l'Audiovisuel (Boulogne-Billancourt)
    2018
    (repérage adaptation binôme (coréenne) relecture

Compétences

Catégories

  • Autre