You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Mélanie HoudetMH

Mélanie Houdet

Traductrice médicale anglais-espagnol > français

250 €/jour
Rouen, FR
8-15 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Mélanie

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

  • Espagnol

    Capacité professionnelle complète

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • Mélanie Houdet
    TRADUCTRICE INDÉPENDANTE
    SECTEUR MÉDICAL
    mars 2019 - Aujourd'hui (7 ans et 3 mois)
    - Traduction, post-édition et révision EN/ES > FR de contenus scientifiques, pharmaceutiques et médicaux (manuel d'utilisation, essai clinique, formulaire de consentement éclairé, script, témoignage de patient, matériel de conférence, tutoriel, module de formation)
    - Vérification de livrables écrits avant livraison finale
  • RWS
    TRADUCTRICE/CHEFFE DE PROJETS
    SECTEUR MÉDICAL
    octobre 2018 - novembre 2021 (3 ans et 1 mois)
    Paris, France
    En complément des tâches de traductrice Junior :
    - Gestion de projets de traduction, de la réception de la demande à la livraison finale, pour des clients des secteurs médical, pharmaceutique et scientifique
    - Gestion et mise à jour de mémoires de traduction et de bases terminologiques
    - Révision EN > FR de contenus médicaux, scien tifiques et pharmaceutiques
  • RWS
    TRADUCTRICE JUNIOR
    SECTEUR MÉDICAL
    septembre 2017 - octobre 2018 (1 an et 1 mois)
    Paris, France
    - Post-édition et traduction EN > FR de contenus scientifiques, pharmaceutiques et médicaux (manuel d'utilisation, essai clinique, fiche de médicament, descriptif technique de produit et d'équipement, interface logicielle d'équipement, tutoriel)
    - Vérification des livrables écrit, audio et vidéo avant livraison finale au client
    - Insertion et suivi des modifications apportées par le client après livraison finale

Recommandations

Soyez le premier à recommander Mélanie

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Master professionnel Industrie de la Langue et Traduction Spécialisée (ILTS)
    UNIVERSITÉ PARIS CITÉ
    2017
    Master professionnel Industrie de la Langue et Traduction Spécialisée (ILTS)
  • Licence Langues Étrangères Appliquées au Commerce (LEA)
    UNIVERSITÉ DE ROUEN
    2015
    Licence Langues Étrangères Appliquées au Commerce (LEA)

Compétences

Catégories