À propos de Manon
Français
Bilingue ou natif
Anglais
Capacité professionnelle complète
Expériences
- GracenoteRédactrice-correctrice ("French Editor")septembre 2022 - Aujourd'hui (3 ans et 9 mois)Fonctions éditoriales (traduction, transcréation, rédaction et correction) liées au développement et à la création de bases de données et de contenus médiatiques (films, séries, émissions et documentaires).
- Nations Unies (FAO),Traductrice EN>FRseptembre 2021 - juillet 2022 (10 mois)Traduction et révision : emails, textes techniques, déclarations, lettres officielles, guides, application mobile, modules d'e-learning, articles, newsletters, etc.
- Conférences TED,Traductrice / Adaptatrice EN>FRseptembre 2020 - janvier 2021 (4 mois)Adaptation des sous‐titres de plusieurs conférences en veillant à ne pas dépasser la limite de caractères tout en restituant le sens et le ton.
Recommandations
Soyez le premier à recommander Manon
Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.
Ces profils de freelance correspondent également à vos critères
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Formations
- Master en traduction spécialiséeUniversité de Genève2022Master en traduction spécialisée
Certifications
- SDL Trados Studio 2021 for Translators - Getting StartedTrados2020