À propos de Luciana
Italien
Bilingue ou natif
Anglais
Capacité professionnelle complète
Français
Bilingue ou natif
Espagnol
Capacité professionnelle limitée
Expériences
- Cour d'Appel de CaenExperte traductrice-interprète judiciaireDROITjanvier 2014 - Aujourd'hui (12 ans et 5 mois)Lisieux, FranceExperte traductrice-interprète judiciaire inscrite près la Cour d’appel de Caen (EN–IT–FR). Interventions régulières pour tribunaux judiciaires et cours d’assises, services d’enquête, études notariales, commissaires de justice et cabinets d’avocats.• Traductions assermentées certifiées conformes (cachet & signature)• Actes notariés : procurations, ventes immobilières, successions, testaments, attestations, déclarations• Procédures pénales et civiles : décisions de justice, assignations, conclusions, pièces, correspondances• État civil & dossiers administratifs : naissance/mariage/décès, nationalité, immigration, naturalisation• Interprétation lors d’audiences, auditions, gardes à vue, rendez-vous et signatures d’actes• Rigueur terminologique (droit FR / common law / droit italien) et respect des exigences de forme (mentions, références, mise en page)Je travaille avec une exigence de confidentialité totale, de fidélité juridique et de délais fiables, pour des dossiers souvent urgents ou sensibles.
- TradyxTraductrice assermentée indépendante – Traduction juridique EN-IT-FRDROITnovembre 1989 - Aujourd'hui (36 ans et 7 mois)Lisieux, FranceActivité indépendante de traduction et d’interprétation trilingue EN–IT–FR auprès d’acteurs juridiques, institutionnels et du secteur public depuis 1989.Spécialisation en traduction juridique, notariale et certifiée pour notaires, avocats, études notariales, administrations, collectivités territoriales et entreprises internationales.• Traductions officielles certifiées conformes (cachet & signature)• Actes notariés : procurations, ventes immobilières, successions, testaments, attestations, déclarations• Décisions de justice et procédures pénales/civiles : assignations, conclusions, pièces, correspondances• État civil, immigration, naturalisation, dossiers administratifs• Interprétation lors d’audiences, auditions, signatures d’actes et rendez-vous officiels• Interprétation juridique et institutionnelle pour tribunaux, ambassades, collectivités, élus et services d’enquêteInterventions régulières pour ambassades, institutions publiques, collectivités et élus (députés, sénateurs, conseil général), ainsi que pour services d’enquête et acteurs judiciaires.Expérience complémentaire au sein d’une agence d’investigation juridique pendant deux ans, impliquant l’analyse et le traitement de dossiers sensibles, dans un cadre strictement confidentiel.Travail rigoureux, confidentialité absolue, précision terminologique (droit français / droit italien / environnement anglophone) et respect strict des exigences de forme, des délais et des obligations légales.Site professionnel : tradyx.fr
Avis
Recommandations
Ces profils de freelance correspondent également à vos critères
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Formations
- CERTIFICATION INTERPRETATION DE LIAISONISIT PARIS2005
- CERTIFICATION INTERPRETATION SIMULTANEE ET CONSECUTIVEUNIVERSITE DE BATH2013