À propos de Linda
Traductrice italienne, spécialisée en traduction Marketing, Luxe et Contenus Digitaux.
Italien
Bilingue ou natif
Français
Bilingue ou natif
Anglais
Capacité professionnelle complète
Portugais
Notions
Expériences
- Champagne ThiénotTraduction du site Champagne Thiénot, FR>ITVINS & SPIRITUEUXjanvier 2026 - mars 2026 (2 mois)Traduction du site Champagne Thiénot, du français vers l'italien.Typologie de textes traduits : descriptions éditoriales et fiches techniques des Champagnes.
- LIGNE 2 CHAINETraduction vidéo de formationAUTOMOBILEavril 2025 - avril 2025Traduction français-italien d'une vidéo de formation dans le domaine automobile.Création de sous-titres.
- LuxotticaLuxotticaLUXEoctobre 2024 - octobre 2024Dijon, FranceInterprétation de liaison FR>IT et IT>FR dans l'usine de production de la marque Luxottica, leader mondial dans la conception, la fabrication et la distribution de verres ophtalmiques, de montures et de lunettes de soleil.
Avis
Recommandations
Ces profils de freelance correspondent également à vos critères
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Formations
- Licence en Langues et littératures étrangères pour l'éditionUniversité de Vérone2015Titre du mémoire: "Traduire Monsieur de Bougrelon de Jean Lorrain : un essai". Félicitations du jury.
- Master 1 et 2 en Traduction LittéraireUniversité de Paris 82018Mention très bien. MASTER 1: Traduction FR>IT d'un extrait du livre "Double nationalité", Nina Yargekov (prix Flore 2016). Titre du mémoire: "Les mains dans le « cambouis » de la langue, traduire la malléabilité de Double Nationalité, entre appropriation et altérité". MASTER 2: Traduction FR>IT d'un extrait du livre "Sortie d'usine", François Bon (1982) Titre du mémoire: "Traduction et «usine d'écriture»: (de)construire la langue de Sortie d'usine.
Certifications
- Certificat Linguistique Français Niveau C2TCF2017