You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Kaori TatemichiKT

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Kaori

Je propose des services de traduction et d’adaptation de contenus
entre le français et le japonais, destinés à un usage professionnel.

Mon approche combine :
- traduction assistée par intelligence artificielle
- relecture humaine
- adaptation du ton et du style au public cible

Cela permet de traiter des volumes importants de textes,
avec des délais courts et des coûts maîtrisés,
tout en garantissant des contenus naturels et compréhensibles
pour le marché japonais ou le marché français.

J’interviens notamment pour :
- des entreprises françaises souhaitant communiquer vers le Japon
- des entreprises japonaises ayant besoin de contenus en français
- des équipes marketing ou e-commerce avec des besoins réguliers

Mon objectif n’est pas uniquement de traduire mot à mot,
mais de rendre les textes clairs, adaptés et utilisables
dans un contexte professionnel et commercial.
  • Japonais

    Bilingue ou natif

  • Français

    Capacité professionnelle complète

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • KAORI TATEMICHI
    Gestion d’un site web touristique
    PRESSE & MÉDIAS
    mars 2021 - Aujourd'hui (5 ans et 3 mois)
    Paris, France
    Création et gestion d’un site web d’information touristique
    destiné à un public japonais intéressé par la France.

    Responsabilités :
    • Définition de la ligne éditoriale
    • Rédaction et publication d’articles
    • Gestion du contenu sur WordPress
    • Organisation des catégories et des pages
    • Mise à jour régulière des informations

    Contenus traités :
    • Tourisme sur Paris
    • Culture et modes de vie
    • Informations pratiques pour les voyageurs japonais

    Approche :
    • Contenus pensés pour la lisibilité et l’expérience utilisateur
    • Optimisation SEO de base
    • Sélection d’informations locales fiables et pertinentes

    Spécificité :
    Basée en France, je propose des informations concrètes,
    ancrées dans la réalité locale, avec une compréhension fine des attentes du public japonais.

    Objectif du site :
    Servir de pont informatif et culturel entre la France et le Japon,
    à travers un contenu clair, utile et accessible.
    Wordpress Rédaction SEO Adobe Lightroom Création de contenus HTML/CSS
  • KAORI TATEMICHI
    Rédaction d’articles
    PRESSE & MÉDIAS
    mars 2021 - Aujourd'hui (5 ans et 3 mois)
    Paris, France
    Rédaction d’articles en langue japonaise
    destinés à un public japonais,
    principalement sur le tourisme en France
    et la culture française.

    Création de contenus informatifs et éditoriaux
    mettant en valeur :
    • les destinations françaises
    • la vie locale
    • les aspects culturels et pratiques souvent méconnus depuis le Japon

    Compétences :
    • Rédaction web optimisée SEO
    • Utilisation de WordPress
    • Structuration de contenus pour le web
    • Recherche et vérification d’informations locales

    Spécificité :
    Basée en France, j’apporte un regard local et concret,
    avec des informations actualisées et ancrées dans la réalité du terrain.

    Positionnement :
    Un rôle de passerelle culturelle et informative
    entre la France et le Japon,
    au service d’une communication claire et fiable.
    Rédaction web Rédaction SEO Création de contenus Wordpress Adobe Lightroom

Recommandations

Soyez le premier à recommander Kaori

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Licence
    Momoyama université (Japon)
    2009
    Literature

Compétences

Catégories