You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Khadim DiopKD

Khadim Diop

Freelance Translator & Content Reviewer (FR/EN)

280 €/jour
Paris, FR
0-2 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Khadim

Vous cherchez un traducteur capable de garantir une expérience utilisateur fluide, naturelle et culturellement adaptée ?

Je suis traducteur freelance FR ↔ EN, spécialisé dans la localisation de contenus digitaux, notamment dans l’univers du jeu vidéo, du digital et des produits interactifs. J’ai travaillé sur des projets internationaux tels que Mobile Legends: Bang Bang et Mobile Legends: Adventure, où j’ai assuré la traduction, la relecture et la cohérence linguistique de contenus destinés au public francophone.

Mon rôle consiste à adapter le message au contexte culturel, tout en respectant le ton, l’intention et l’expérience utilisateur. Je porte une attention particulière à la qualité rédactionnelle, à la fluidité du texte et à la cohérence terminologique.


Types de missions réalisées :

• Traduction et localisation FR ↔ EN
• Relecture, correction et QA linguistique
• Adaptation de contenus UX, dialogues, interfaces et descriptions
• Vérification de cohérence éditoriale et culturelle

Rigoureux, autonome et orienté qualité, je m’intègre facilement à des équipes créatives internationales et respecte les délais et exigences de production.


Objectif : offrir une expérience linguistique naturelle, immersive et fidèle au message d’origine.

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

  • Espagnol

    Capacité professionnelle limitée

  • Wolof

    Bilingue ou natif

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • MOONTON GAMES
    Freelance Translator & Content Reviewer (FR/EN) À distance
    août 2025 - Aujourd'hui (10 mois)
    • • Traduction et localisation de contenus pour les jeux Mobile Legends : Bang Bang et Mobile Legends : Adventure.
    • • Vérification de la cohérence linguistique et culturelle des textes (interface, dialogues, descriptions).
    • • Collaboration avec les équipes créatives internationales pour garantir la qualité de l'expérience joueur francophone.
    Impact : amélioration de la cohérence éditoriale et de la qualité linguistique des versions FR.
    Traduction Français Anglais Localisation linguistique Relecture Correction Communication
  • ELITE MOTO
    Assistant E-commerce & Data analyst junior
    novembre 2023 - février 2024 (3 mois)
    Saint-Denis-lès-Sens, France
    • • Suivi des ventes, KPI's (CA, taux d'écoulement, marges) & création de reportings, Coordination fournisseurs / équipes.
    • • Mise en avant et mise à jour (visuels, descriptions, prix) produit (en boutique & en ligne) selon la performance. Impact : amélioration de l'attractivité en point de vente et +12 % de ventes accessoires.
  • Partnaire
    Assistant RH & reporting
    RESSOURCES HUMAINES
    mai 2023 - juillet 2023 (2 mois)
    France
    • • Consolidation hebdomadaire des données (placements, missions, taux activité).
    • • Création de supports de communication internes & mise à jour CRM. Impact : meilleure visibilité sur les performances et coordination interne, taux d'engagement (+18 %).

Recommandations

Soyez le premier à recommander Khadim

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Audencia Business School
    2028
  • CPGE ATS Économie-Gestion &
    Université Bourgogne Europe & Lycée Montchapet
    2025
    CPGE ATS Économie-Gestion &

Compétences

Catégories