Katrin D.

concepteur-rédacteur anglophone, traducteur fr-ang

En télétravail depuis Paris

  • 48.85661400000001
  • 2.3522219000000177
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Katrin.
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Katrin.

Localisation et déplacement

Localisation
Paris, France
Télétravail
Effectue ses missions majoritairement à distance

Vérifications

Langues

Compétences (5)

Katrin en quelques mots

Une Américaine en France, je travaille depuis plus de 15 ans dans le marketing et la communication—rédigeant et traduisant pour un large éventail de marques fortes, avec un accent particulier sur le monde des vins et spiritueux. Je conçois et rédige mes textes directement en anglais, un avantage clé pour les marques et les entreprises françaises ayant le désir ou le besoin de s'exprimer en anglais.

Mes prestations phares sont les suivantes :

- Identité verbale : j'accompagne mes clients dans la définition d'un ton, d'un lexique et d'une syntaxe qui leurs sont propres ;
- Message : je rédige des contenus divers et variés, de l'accroche au discours de marque, du claim produit au brand book, sans oublier toute la communication institutionnelle ;
- Traduction : j'assure un service de qualité à ceux qui cherchent à adapter ou a traduire leurs textes actuels du français vers l'anglais.

Expériences

Megusta

Agence & SSII

Conception-rédaction

mai 2008 - Aujourd'hui

L'agence de design Megusta me fait confiance depuis des années pour rédiger les contenus de marques de vins et spiritueux telles que Mount Gay Rum, Metaxa, le champagne Charles Heidsieck et les cognacs Monnet, Renault et Larsen.

BLAZON / Crossdesign

Agence & SSII

Conception-rédaction

avril 2015 - Aujourd'hui

L'agence BLAZON / Crossdesign me confie depuis 2015 la rédaction de contenus pour la marque de vin Terrazas de los Andes, appartenant au groupe LVMH.

La Fondation de France

Associatif et syndical

Traduction français > anglais

janvier 2016 - mars 2016

La Fondation de France m'a confié la traduction du français vers l'anglais de l'ensemble de son site web.

Rexel - Rexel

Energie

Traduction français > anglais, conception-rédaction

janvier 2014 - Aujourd'hui

Recommandations externes

Formations

charter modal image

Notre succès est une oeuvre collective

Contribuez à cette réussite et au sérieux de la communauté en signant la charte du freelance Malt.

Signer la charte