You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Julie TiretJT

Julie Tiret

Traductrice coréen > français (sous-titrage)

250 €/jour
1 projet
Paris, FR
3-7 ans

Délai de réponse moyen : 12h

À propos de Julie

Après une licence en langue et culture coréenne obtenue avec mention, je me suis orientée vers la traduction en poursuivant mes études en Corée du Sud. Je suis spécialisée en traduction littéraire et audiovisuelle (webtoons, sous-titrage, scénarios...)
Je suis en exercice depuis plus de quatre ans et je viens également d'être nommée lauréate de l'édition 2023 du concours de traduction du LTI Korea dans la catégorie sous-titrage.
  • Français

    Bilingue ou natif

  • Coréen

    Capacité professionnelle complète

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • GROUPE DELCOURT
    Traductrice indépendante
    juillet 2021 - Aujourd'hui (4 ans et 11 mois)
    Traduction de webtoons du coréen vers le français pour la plateforme Verytoon (juillet 2021 à juin 2023) puis pour la collection KBooks (dès juillet 2023)
    Traduction Coréen Français Bande dessinée
  • K! WORLD
    Traductrice indépendante
    décembre 2023 - Aujourd'hui (2 ans et 6 mois)
    Traduction de printoon du coréen vers le français
  • DELITOON SAS
    Traductrice indépendante
    décembre 2019 - Aujourd'hui (6 ans et 6 mois)
    Traduction de webtoons du coréen vers le français

Avis

5,0

sur 1 évaluation

J

Julien

HugoDécrypte

Avis laissé le 17/09/2024

Travail efficace et qualitatif, communication facile et délais parfaitement respectés. Je recommande de travailler avec Julie pour vos missions de traduction et de sous-titrage du coréen vers le français !

Recommandations

Soyez le premier à recommander Julie

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Formation en traduction de contenus multimédias (webtoons et sous titres)
    LTI Korea (Literature Translation Institute of Korea - 한국문학번역원)
    2023
    Formation en traduction de contenus multimédias (webtoons et sous titres)
  • Formation en traduction littéraire
    LTI Korea (Literature Translation Institute of Korea - 한국문학번역원)
    2022
    Formation en traduction littéraire

Compétences

Catégories