Bienvenue sur le profil Malt de Isabel !
Localisation et déplacement
- Localisation
- Corbas, France
- Peut travailler dans vos locaux à
-
- Corbas et 50km autour
- Lyon et 100km autour
- Villeurbanne et 10km autour
Préférences
- Durée de mission
-
- ≤ 1 semaine
- ≤ 1 mois
- entre 1 et 3 mois
- entre 3 et 6 mois
- ≥ 6 mois
- Secteur d'activité
-
- Agroalimentaire
- Architecture & urbanisme
- Arts & artisanat
- Associatif et syndical
- BTP & construction
+21 autres
- Taille d'entreprise
-
- 1 personne
- 2 - 10 personnes
- 11 - 49 personnes
- 50 - 249 personnes
- 250 - 999 personnes
+2 autres
Vérifications
Charte du freelance Malt signée
Consulter la charte
Langues
Catégories
Compétences (25)
-
Débutant Intermédiaire Confirmé1
-
Débutant Intermédiaire Confirmé
-
Débutant Intermédiaire Confirmé
-
Débutant Intermédiaire Confirmé
-
Débutant Intermédiaire Confirmé
-
Débutant Intermédiaire Confirmé
-
Débutant Intermédiaire Confirmé
-
Débutant Intermédiaire Confirmé
Isabel en quelques mots
-Traductrice assermentée français-espagnol près le Ministère des Affaires étrangères espagnol
-Traduction français-espagnol et anglais-espagnol de contenus marketing, sites web, sites e-commerce et plateformes e-learning, entre autres
-Membre de Asetrad (Association Espagnole de Traducteurs, Correcteurs et Interprètes) et de la SFT (Société française des traducteurs).
-Expérience dans le Marketing, la Communication et la Relation Client.
Née en Espagne, j’ai grandi entre Alicante et Madrid. En 2011, j’ai obtenu mon Diplôme en Traduction et Interprétation de français, anglais et espagnol à l’Université Autonome de Madrid (Espagne) et celui de Traductrice assermentée français-espagnol près le Ministère des Affaires étrangères espagnol.
Installée en France depuis 2011 dans la région toulousaine puis lyonnaise, j’exerce en tant qu’indépendante en traduction du français et de l’anglais vers l’espagnol dans la région de Lyon. Durant ces années, j’ai également travaillé dans l’enseignement, le marketing et la relation client dans des entreprises et collectivités françaises aux envergures et aux cultures d’entreprise bien différentes. Ces expériences m’ont beaucoup apporté techniquement mais également en compréhension de la culture et du mode de pensée français ; elles me permettent aujourd’hui d’apporter ce petit plus à mes clients.
Votre entreprise travaille avec l’Espagne ou vous souhaitez vous développer sur le marché espagnol ? Je vous propose la traduction de vos documents, site web, plaquettes commerciales et e-mails mais également des services d’interprétation lors de vos réunions ainsi que leur transcription. Un service de qualité, parfaitement adapté au marché espagnol, la garantie d’atteindre au mieux votre public.
Portfolio
Expériences
Liberty Project
Traduction et voix pour une vidéo - En tant que freelance
Lexprecia Avocats
Traduction - En tant que freelance
Hispania Traductions
Edition
Traductrice - En tant que freelance
• Traductions assermentées français-espagnol-français de documents offi¬ciels (actes notariés, diplômes, extraits de casier judiciaire, entre autres) et traduction français-espagnol et anglais-espagnol de supports marke¬ting, contenu de sites web et sites e-commerce, plateformes e-learning. Clients particuliers, professionnels, sociétés et agences de traduction.
• Interprétation de liaison. Salons et rendez-vous professionnels, français, anglais, espagnol. Salons : Pollutec, CTCO, Solutrans.
• Relecture et correction de textes.
• Mise en page de documents avec le logiciel InDesign.
• Transcription de réunions.
Safekat
Edition
Traductrice et correctrice
2 missions Malt
Consultez les avis de fin de mission de Isabel
2 recommandations externes
Consultez les recommandations qu'a reçues Isabel