You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Hugues ChaloinHC

Hugues Chaloin

Translator & Editor Marketing/Product/Tech content

350 €/jour
Romans-sur-Isère, FR
15 ans et +

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Hugues

Experienced French translator, editor and post-editor (20+ years), working mainly on SaaS, product, marketing and technical content.

I help teams deliver clear, natural and publication-ready French, whether from scratch or through MT/AI post-editing.

Used to high-volume workflows, I work fast while maintaining consistency, tone and audience fit.

Services
  • Translation, editing, proofreading (TEP)
  • Product and UX content (microcopy, interfaces, user flows)
  • Linguistic and cultural adaptation (localisation)
  • Editing and refining AI-generated content for publication
  • Linguistic assessment and consulting

Typical content
  • Marketing (web, app, campaigns)
  • Documentation (help centres, technical)
  • Product (apps and interfaces)
  • Editorial (reports, articles, in-depth)
  • Training and learning

I focus on clarity, tone and audience, not just words.

Available for international and French clients.
  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Bilingue ou natif

  • Espagnol

    Bilingue ou natif

  • Catalan

    Capacité professionnelle complète

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • Hugues Chaloin @ translation.hgch.co
    Translator & Editor
    janvier 2000 - Aujourd'hui (26 ans et 5 mois)
    Digital content, marketing communication, and IT/software-related material.

    Translating, editing, and post-editing SaaS product, marketing, and editorial content, ensuring consistency, tone accuracy and usability across platforms.

    Clients include Adjust, Navan, GoStudent, Snowflake, Palantir, Celonis, IFS, and other SaaS and tech companies.
    Traduction Anglais Français Copy Editing Proofreading/Editing
  • Meta4
    Translator
    RESSOURCES HUMAINES
    janvier 1999 - janvier 2000 (1 an)
    Madrid, Spain
    Localising and documenting HR software, including terminology management, content review, QA and ensuring consistency across product interfaces.
    Traduction Espagnol Français Gestion terminologique Documentation technique Localisation Logiciel ERP

Recommandations

Soyez le premier à recommander Hugues

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Master in Specialised translation
    Université Grenoble 3
    1998
    Master in Specialised translation English + Spanish → French

Compétences

Catégories