You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Hélène MarpeauHM

Hélène Marpeau

Traductrice juridique EN>FR / Traductrice jurée BE

300 €/jour
Bruxelles, BE
3-7 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Hélène

Vous avez besoin d'une traduction de documents juridiques ou d'une traduction jurée (Belgique) pour vos procédures administratives ou judiciaires de l'anglais vers le français ?

Juriste de formation, je peux vous aider pour la traduction de nombreux documents :
- Actes de naissance, de décès, jugements de divorce,
- Diplômes, relevés de notes, attestations de niveau,
- Permis de conduire, extraits de casier judiciaires,
- Testaments, trusts,
- Contrats de vente de marchandises, contrats de prestation de service, contrats de location et baux, CGV, contrats de travail, etc.
- Statuts de société
- Règlements internes: RGPD, lanceurs d'alerte, etc.
- Tout document juridique ou à connotation juridique à discuter.

Bien traduire, ce n'est pas seulement trouver le mot juste. La traduction juridique impose d'associer les termes aux idées, aux institutions, aux concepts et à la culture de la langue d'arrivée pour rendre compréhensible un document complexe, précis et à forte connotation culturelle. C'est là que j'interviens avec mes connaissances linguistiques, juridiques et interculturelles.

Contactez-moi ! J'ai hâte de discuter de votre projet avec vous !

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • Pangram Translations - Hélène Marpeau
    Traductrice juridique anglais-français
    décembre 2022 - Aujourd'hui (3 ans et 6 mois)
    Brussels, Belgium
    Traduction de documents juridiques rédigés en langue anglaise (UK, US) vers le français :
    - Contrats de vente de marchandises
    - Contrats de prestation de service : domaine médical, influenceurs
    - Contrats de location : immobilier
    - Contrats de travail, contrats d'expatriés
    - CGV
    - Statuts de société
    - Testaments
    - Règlements internes relatifs à la protection des données personnelles Recherches juridiques avancées : droit des testaments en Ecosse, législation sur les cessions d'actions, droit des influenceurs, vente de bateau de plaisance, etc. Traduction institutionnelle :
    - Rapports et communications émanant des institutions européennes
    - Documents relatifs aux administrations et institutions publiques Membre de la Chambre belge des traducteurs et interprètes (CBTI/BKVT) et de la Société Française des Traducteurs (SFT)
  • Pangram Translations - Hélène Marpeau
    Traductrice indépendante généraliste EN > FR
    PRESSE & MÉDIAS
    septembre 2020 - Aujourd'hui (5 ans et 9 mois)
    Brussel, BU, Belgium
    Traduction de l'Anglais au Français

    - Rapports d'activités et rapports RSE d'entreprises
    - Communiqués de presse
    - Politiques RH et règlements internes (lanceurs d'alerte, harcèlement sexuel)
    - Sites Internet Révision Révision de traductions de l'anglais vers le français dans le cadre d'un projet de 40 000 mots relatif à des modules de e-learning et d'une application web à destination des ONG : manuel d'utilisateur et sous-titres des vidéos de formation, interface utilisateur, constitution et fixation d'un glossaire en lien avec les contraintes de l'application informatique.
    - Traduction bénévole pour TWB : documents à destination des ONG (> 100 000 mots)
    - Post-édition de contenus généraux et en lien avec le marketing (fiches produits)

    Membre associée de la Chambre belge des traducteurs et interprètes (CBTI/ BKVT)
    Traduction anglais français Traduction Anglais
  • AENOR
    Formatrice et Coordinatrice au sein de l'AENOR
    EDUCATION & E-LEARNING
    janvier 2021 - février 2024 (3 ans et 1 mois)
    Bruxelles, Belgique
    - Formations en langue anglaise à destination des enquêteurs des autorités en charge de la protection des consommateurs au sein de l'Union Européenne relatives au droit de la consommation, au e-commerce et aux enquêtes sur Internet.

    - Rédaction de modules de e-learnings, pages wiki, newsletter. Délivrance de webinaires.

    - Coordination de formations en ligne et in situ. Sujets : fonctionnement d'Internet, environnement et consommateurs, protection des données, pratiques commerciales déloyales, e-commerce, dark patterns, "subscription traps", techniques et outils basiques d'investigations, etc.

    - Formations en langue espagnole de professionnels sur les obligations légales relatives aux sites Internet (information, cookies et RGPD) et aux sites de E commerce (information, cookies, RGPD, réglementation des sites de vente en ligne)
    E-learning Conception de formations webinaires Anglais Espagnol Droit de la consommation Droit européen Pratiques commerciales Protection des données personnelles

Recommandations

Soyez le premier à recommander Hélène

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Licence de Langues, Littératures et Civilisations, section études anglophones, Anglais
    Université de Lille
    2020
    Licence de Langues, Littératures et Civilisations, section études anglophones, Anglais
  • Centre de Préparation à l'Administration Générale - Préparation aux concours administratifs
    Sciences Po Bordeaux
    2008
    Préparation aux concours administratifs / Droit public

Certifications

Compétences

Catégories