You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Dominique K.DK

Dominique K.

Project Coordinator/Manager & Traductions

150 €/jour
1 projet
Toulouse, FR
8-15 ans

Délai de réponse moyen : Quelques jours

À propos de Dominique

- Gestionnaire de projets depuis 5 ans, je parle couramment l'espagnol et le français.


- Traductrice depuis 8 ans des documents et sites web pour des agences (Espagne, France, États-Unis, etc.), des particuliers et des entreprises (Bioderma, Saint Gobain, Cold Well Banker).


- Interprète lors des négociations d'entreprises électriques mexicaines et belges en vue d'une collaboration. Organisation, auprès de l'agence choisie par Bioderma, de leur convention internationale tenue au Mexique.


- Project manager auprès d'une agence de traductions anglaise.


- Project assistant auprès d'une société canadienne dans le domaine de l'ingénierie verte (Hydro & électricité)

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Espagnol

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

  • Portugais

    Capacité professionnelle complète

Accepte de travailler sur site
Toulouse (jusqu’à 50 km)

Expériences

  • Freelance, self-employed
    Freelance Translator
    juillet 2015 - Aujourd'hui (10 ans et 11 mois)
    Translation of documents to English, French and Spanish for agencies, enterprises and individuals. Elaboration of projects through different medias to attract potential clients.
  • Abasto Vinos
    Freelance Wine Seller and Distributor
    février 2022 - août 2023 (1 an et 6 mois)
    France
    • Wine import from Argentina to Europe (international commerce, e-commerce and customs)
    • Tasting events organization in Toulouse, France.
    • Sales and distribution
    • Social media manager
    • Negotiation with stakeholders, clients and customers.
  • ALM Translations
    Remote Project Manager
    mai 2019 - octobre 2022 (3 ans et 5 mois)
    • Assignment of projects (legal, medical, Life sciences) through different software as Memsource, Trados, Office.
    • Quick and remote learning in a high-demanding environment. Ability to replace other colleagues when leaving the office in the UK, in order to track and/or deliver the project before the deadline.
    • Direct contact with client and linguists. Budget management. Schedule planning for deliveries with a QA check with proofreaders. Recruitment of translators.
    • Among assigned projects, in charge of a major Engineering project that involved a team of 20 reviewers on UK and US time zones. Coordination with in-house QA team prior to final delivery. Verification of reviewer performance based on client feedback and recruitment of new translators in case of continuous underperformance over an extended period.

Recommandations

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Master Traduction 6Interprétation
    Université de Nice
    2017

Compétences

Catégories