À propos de Debbie
Anglais
Bilingue ou natif
Français
Bilingue ou natif
Chinois
Capacité professionnelle limitée
Hindi
Notions
Expériences
- Auto-entrepreneurFreelance translatormars 2008 - Aujourd'hui (18 ans et 3 mois)Paris, FranceMy clients run the gamut from MNCs, SMEs, agencies to private individuals, and have entrusted me over the years with the translation or transcreation of content for their websites, press releases, product brochures and manuals, sales presentations, and so much more. I am equally at ease translating content relating to cybersecurity as I am with aphrometers, glottal stops, schwa syncopes, Common Criteria, oenology, human resources, cryptography, salt (the seasoning and the nonce)... ask me! If it can be learned, I have a proven track record of being able to learn most topics from scratch to render convincing copy in the target language. I also regularly proofread content written in English by non-native speakers, and edit/proofread translations by other translators.
- Intertranslations S.A.Vendor (remote)janvier 2018 - décembre 2019 (1 an et 11 mois)Athens, GreeceTranslation of public European Parliament documents from French to English in Memsource
- World Speaking - Telelangue GroupTranslatoraoût 2011 - mai 2012 (9 mois)94200 Ivry-sur-Seine, France- Localization of proprietary DataWise business application- Translation of internal and public communications (newsletters, e-mail templates, procedures, presentations, press releases)- Proofreading and correction of documents in English written by non-native English speakers- Editing of English lesson content for adults and children- Dubbing to accompany text from news articles for CyberTeachers distance learning platform
Recommandations
Soyez le premier à recommander Debbie
Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.
Ces profils de freelance correspondent également à vos critères
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Formations
- Master's degree, Traduction éditoriale, économique et techniqueESIT - École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs2021Master's degree, Traduction éditoriale, économique et technique Traduction du français vers l’anglais : • Générale / financière / technique Traduction de l’anglais vers le français : • Générale / financière / technique / médicale / juridique Autres modules : • Analyse du discours / Théorie de la traduction / Économie et vie des affaires / Espace européen / Outils TAO / Traduction audiovisuelle et sous-titrage / Relecture professionnelle / Recherche documentaire / Construction de corpus Stage : • Traduction de sous-titres pour les chaînes YouTube ToutankaTube et NefertiTube sous la tutelle de l’égyptologue Amandine Marshall Mémoire : • L’innovation frugale (jugaad)
- BICFET, French and English translationUniversity of London Institute in Paris2005BICFET, French and English translation
Certifications
- CopywritingUdemy2017