You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Coralie Pachaud-DanelCP

Coralie Pachaud-Danel

Supermalter

SEO Writer/UI Writer/Translator FR AI Tech Finance

380 €/jour
2 projets
Toulouse, FR
15 ans et +

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Coralie

Spécialiste de la localisation et traductrice freelance dans les domaines de la tech, de l’IA et de l’innovation. J’ai collaboré avec des marques dans plusieurs secteurs (e-commerce, réseaux sociaux, IT, fintech, French Tech...) comme Google, Microsoft, Zenly, Deliveroo, PeopleDoc, Back Market, Confluent, Decathlon, Liligo, Meetup, FloQast, etc. Expérience de 6 ans de vie et de travail aux États-Unis.

J’apprécie les sujets complexes et je travaille de façon autonome et proactive.

Je maîtrise les outils (TMS/CMS) et m’adapte très rapidement aux environnements de travail. J’intègre l’IA lorsque cela apporte une réelle valeur ajoutée et correspond aux objectifs de mes clients.

Je rédige, corrige et traduis une grande variété de contenus : marketing, UI, service client, e-books, et plus encore. Mon champ d’intervention est large.

Basée près de Toulouse, avec des déplacements réguliers à Paris.

___

Freelance content creator and translator specializing in Tech, AI, and Innovation.
Existing and previous clients include Google, Microsoft, Zenly, Deliveroo, PeopleDoc, Back Market, Confluent, Decathlon, Liligo, Meetup, FloQast and more. Experienced living and working in the US for six years.


I thrive on complex topics and have localized content for a wide range of tech brands. I leverage AI thoughtfully where it adds value and aligns with my clients’ needs.

Built on strong technical expertise and a broad tech stack.

Based near Toulouse, France, with regular presence in Paris.
  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Bilingue ou natif

  • Espagnol

    Capacité professionnelle complète

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • DECATHLON SE - FRANCE
    Logo MaltSur Malt
    Edition de contenus
    COMMERCE DE DÉTAIL
    juillet 2025 - août 2025 (2 mois)
    Gestion et exécution d'un projet de relecture et d'intégrations de contenus produits innovants pré-traduis, sur des volumes très importants (plus de 3 000 fiches produits et rich content) et des délais courts. Endurance, efficacité, proactivité et attention au détail ont été cruciaux dans cette mission.
    CMS Relecture et correction Gestion de contenu Contenu éditorial Content marketing
  • Freelance
    Traductrice Anglais - Français
    HIGH TECH
    janvier 2017 - Aujourd'hui (9 ans et 5 mois)
    Toulouse, France
    Spécialiste de la localisation et traductrice freelance dans les domaines de la tech, de l’IA et de l’innovation. J’ai collaboré avec des marques dans plusieurs secteurs (e-commerce, réseaux sociaux, IT, fintech, French Tech...) comme Google, Microsoft, Zenly, Deliveroo, PeopleDoc, Back Market, Decathlon, Liligo, Meetup, FloQast, etc. Expérience de 6 ans de vie et de travail aux États-Unis.

    J’apprécie les sujets complexes et je travaille de façon autonome et proactive.

    Je maîtrise les outils (TMS/CMS) et m’adapte très rapidement aux environnements de travail. J’intègre l’IA lorsque cela apporte une réelle valeur ajoutée et correspond aux objectifs de mes clients.

    Je rédige, corrige et traduis une grande variété de contenus : marketing, UI, service client, e-books, et plus encore. Mon champ d’intervention est large.

    Basée près de Toulouse, avec des déplacements réguliers à Paris.

    ___

    Freelance content creator and translator specializing in Tech, AI, and Innovation.
    Existing and previous clients include Google, Microsoft, Zenly, Deliveroo, Back Market, Decathlon, Liligo, Meetup, FloQast, and more. Experienced living and working in the US for six years.

    I thrive on complex topics and have localized content for a wide range of tech brands. I leverage AI thoughtfully where it adds value and aligns with my clients’ needs.

    Built on strong technical expertise and a broad tech stack.

    Based near Toulouse, France, with regular presence in Paris.
    SEO Application Mobile Marketing Traduction Anglais Français Traduction technique
  • Meetup
    Localization Manager
    RÉSEAUX SOCIAUX
    octobre 2014 - janvier 2019 (4 ans et 4 mois)
    New York, États-Unis
    Key contribution to Meetup's outstanding international growth.

    - Drove the complete internationalization (i18n), localization (l10) and translation (t9n) process & strategy for Meetup’s product (apps, website) and marketing content, covering both technical and linguistic challenges

    - Translated the Meetup product (UI) and marketing content from English to French

    - Launched linguistic support for a dozen European and Asian languages

    - Collaborated with Product & Engineering teams to increase turnaround times, quality, scalability and ROI, following sprint cycles

    - Monitored and reported the impact of language support on Growth, through Google Analytics, database queries/Looker

    - Built and managed a team of linguists, and collaborated with them to support documentation (style guides, glossaries...)

    - Experimented with a community-based crowdsourced translation model which allowed the launch of Meetup products in exploratory markets with low initial cost

    - Drove migration to a new SaaS Translation Management System (Transifex)

    - Managed ongoing delivery of translations for new product features, responding to high quality standards

    - Advised all product teams in order to include internationalization as part of feature development process

    - Specified and implemented recommended changes to internationalize the platform and optimize it for global markets, including International SEO, compliance to Google/Apple recommendations, etc.

    Additionnally, during the course of my career at Meetup, I worked on GDPR compliance as a Product liaison.
    SEO Marketing de contenu Email marketing Design produit Localization

Avis

5,0

sur 1 évaluation

M

Matthieu

DECATHLON SE - FRANCE

Projet de plusieurs jours

-

Avis laissé le 18/07/2025

Je suis ravi de laisser un avis des plus positifs concernant la prestation de Coralie sur notre projet de relecture et de mise en conformité de contenus. Sa mission consistait à nous accompagner sur 3600 contenus traduits de l'anglais vers le français, destinés à enrichir les fiches produits de nos sites e-commerce chez Decathlon. Ces contenus couvraient divers aspects : mise en avant des avantages produits, conseils d'utilisation et d'entretien, ainsi que des histoires sur la conception, le design et les tests. Coralie a non seulement atteint les objectifs fixés, mais elle les a également largement dépassés. Elle a fait preuve d'une proactivité exceptionnelle en identifiant et en traitant des problèmes d'intégration et de médias obsolètes, des aspects qui dépassaient le cadre initial de sa mission. Je tiens à saluer son expérience indéniable, ses compétences aiguisées et son professionnalisme irréprochable. La qualité de son travail et son engagement ont été des atouts majeurs pour la réussite de ce projet. Nous sommes entièrement satisfaits de cette collaboration et je n'hésiterai pas une seconde à continuer à travailler avec Coralie avec grand plaisir sur de futures missions. Sa rigueur, son sens de l'initiative et sa capacité à anticiper les problèmes en font une collaboratrice précieuse et hautement recommandée.

Recommandations

Soyez le premier à recommander Coralie

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Master 2 Communication
    CELSA (Paris 4 Sorbonne)
    2007

Compétences

Catégories