Catherine Accardo Paus

traductrice anglais français - 25 ans d'expérience

Peut se déplacer à Toulon, Toulon

  • 43.1249
  • 5.93063
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Catherine.
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Catherine.

Localisation et déplacement

Localisation
Toulon, France
Peut travailler dans vos locaux à
  • Toulon et 50km autour
  • Toulon et 40km autour

Préférences

Secteur d'activité
  • Agence & SSII
  • E-commerce
  • Edition de logiciels
  • Logistique & Supply Chain

Vérifications

Langues

Catégories

Compétences (6)

Catherine en quelques mots

Mon expérience de plus de 25 ans dans la traduction-localisation et la rédaction technique dans les domaines du PROGICIEL DE GESTION DE L'ENTREPRISE et de l’INGÉNIERIE DU LOGICIEL me permet aujourd’hui de vous proposer des prestations de qualité.

— Traduction et localisation de l'anglais vers le français (ma langue maternelle)
— Rédaction de manuels d'utilisation de logiciels
— Conseil en rédaction de documents professionnels
— Relecture et correction de documents techniques ou généraux

Mes domaines de spécialité en matière de traduction/localisation sont les suivants :
— Ingénierie du logiciel : analyse des besoins, spécification, conception, construction, tests, maintenance
— Gestion de projet, gestion de la qualité, gestion de la configuration, gestion des risques, assistance à maîtrise d'ouvrage, tests de logiciel (certification ISTQB)
— Pratiques agiles
— CMMI : modèle d'évaluation et référentiel des bonnes pratiques, tests de certification
— Programmation sur iPhone/iPad.
— Progiciel de gestion intégré (PGI / ERP) : gestion comptable et financière, gestion des ventes, des achats, des stocks, gestion de production, planification de production, gestion de la maintenance

Dotée d’un sens aigu du mot juste, d’un goût certain pour la précision, méthodique, organisée et animée d’une grande curiosité, je mets ma réactivité et mes compétences au service de votre image de marque.

Expériences

Ross Systems France

Edition de logiciels

Responsable service Traduction et Documentation

Paris, France

janvier 1990 - janvier 2001

- Organisation et mise en place du département Traduction et Documentation de la filiale française d’un éditeur américain de progiciels de gestion intégrés et d’e-commerce : élaboration et mise en œuvre de toutes les procédures de travail, coordination d'une équipe de 4 traducteurs, relations avec le siège américain et les autres filiales, suivi des projets, veille sur l'actualité des PGI, etc.
- Localisation de 2 gammes d'ERP (une vingtaine d’applications) : interface utilisateur, aide en ligne, guides utilisateurs, tutoriels, etc.
- Localisation du site Extranet de support clients

Exposium

Edition de logiciels

Rédactrice technique

Levallois-Perret, France

janvier 2004 - janvier 2005

Rédaction de tutoriels d’utilisation d’un logiciel de gestion commerciale de salons professionnels.

LEARNING TREE INTERNATIONAL

Education & e-learning

Formatrice à la rédaction technique

Clichy, France

janvier 2006 - janvier 2016

Apporter à des non professionnels de la rédaction technique tous les outils et astuces leur permettant de rédiger rapidement des documents professionnels (procédures, comptes-rendus, etc.) clairs et efficaces.

JPI CONSEIL

Conseil & audit

Traductrice technique anglais français

janvier 2006 - janvier 2016

Recommandations externes

Formations

charter modal image

Notre succès est une oeuvre collective

Contribuez à cette réussite et au sérieux de la communauté en signant la charte du freelance Malt.

Signer la charte