You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Carine PaturelCP

Carine Paturel

traductrice anglais (US + UK) ⇄ français

160 €/jour
132 projets
Boulogne-Billancourt, FR
8-15 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Carine

Bonjour,

Je vous offre mes services de traduction dans les plus divers domaines. Ma formation et mes années d'expérience m'ont fourni les outils nécessaires pour mener à bien tous vos projets de traduction.

Qu'il soit du Français vers l'Anglais ou de l'Anglais vers le Français, je serai à votre écoute pour comprendre les caractéristiques du projet et pour répondre à vos attentes.

J'ai de l'expérience avec la traduction des sites web, des jeux vidéos sous Androïd et ou IOS, des textes littéraires et juridiques, des contrats type "Pacte d'associés" et/ou CGU, Contrat de Services, etc.

Je travaille également avec des relectures et des corrections des textes de l'Espagnol vers le Français.

Pour tous vos projets veuillez me faire parvenir les fichiers sources ou une estimation du nombre de mots à traduire et les délais de livraisons pour faciliter la prise de contact.

À bientôt,

Carine
  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

  • Français

    Bilingue ou natif

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • Nufarm
    Traduction d'un Communiqué de presse en anglais
    CHIMIE
    octobre 2019 - octobre 2019
    Paris, France
    Traduction d'un Communiqué de presse en anglais
  • Adekos
    Traduction
    EDUCATION & E-LEARNING
    décembre 2019 - décembre 2019
    Paris, France
    Traduction du français vers anglais pour le script d'une des présentations powerpoint de la Société Adekos (Le contenu portait sur la rétention des clients dans un marché en transition).
  • LR Services
    Logo MaltSur Malt
    Traduction d'une autobiographie
    avril 2019 - juin 2019 (2 mois)
    De chez moi
    Traduction littéraire Relecture Anglais-Américain

Avis

4,9

sur 98 évaluations

I

Institut

Institut du Genre en Géopolitique

Avis laissé le 15/12/2021

Rapport parfaitement traduit et dans les temps. Je recommande vivement les services de Carine !
EmmanuelE

Emmanuel

Activiste pour le climat

Avis laissé le 24/04/2021

Contact facile et bon travail. Carine a fait plus que des corrections, mais aussi des suggestions, ce qui m'a permis de faire des choix. Toujours agréable. :-)

Carine a choisi de masquer 1 avis de fin de projet

1 avis écrit est privé.

Recommandations

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Traducteur & Rédacteur Technique
    CI3M
    2017
    Programme de formation 1) La qualité en traduction Définition Présentation Objectifs 2) La préparation des traductions Prestation de traduction Contribution du donneur d'ordre Anomalies Opacités Options et traitements particuliers 3) La documentation Ressources Documentation pour comprendre Documentation pour traduire Logique des navigateurs 4) La terminologie Ressources terminologiques Recherche thématique Logique des navigateurs 5) Le kit de traduction Contenu et analyse du kit Complémentation 6) Les types et modes de traduction Traduction signalétique Traduction synoptique Traduction documentaire Traduction banalisée Traduction absolue 7) Les techniques de transfert Prérequis Balisage Intégration Techniques de transfert 8) Les autocontrôles du traducteur Techniques de révision / relecture Autocontrôles post-traduction Formation en traduction à distance anglais → français Durée : 400 Modalité : à distance Langue d'enseignement : français Diplôme : niveau 1 (bac+5) Formateur : Daniel Gouadec Public : tout public, traducteur Formation pour devenir traducteur intégralement dispensée en e-learning (à distance). Cette formation diplômante vous permettra d’acquérir la méthode et les techniques de traduction pour effectuer une prestation de qualité. Objectifs pédagogiques Maîtriser le processus de traduction Acquérir les qualifications professionnelles du traducteur Maîtriser les types et techniques de traduction Objectif de formation Obtenir la certification de traducteur inscrite au RNCP S'inscrivant pleinement dans un projet de reconversion professionnelle, cette formation s'adresse aux personnes ayant une parfaite maitrise de l'anglais et du français.

Compétences

Catégories