À propos de Antonio
- documents institutionnels, économiques et juridiques,
- contenus gastronomiques et éditoriaux pour la restauration et l’hôtellerie haut de gamme,
- contenus spécialisés dans les secteurs de l’industrie, de l’automobile et de la mobilité
- supports de communication, contenus web et textes à dimension marketing.
Espagnol
Bilingue ou natif
Français
Bilingue ou natif
Italien
Capacité professionnelle complète
Anglais
Capacité professionnelle complète
Expériences
- MICHELIN TRAVEL PARTNERTraducteur-éditeurVOYAGE & TOURISMEjanvier 2001 - Aujourd'hui (25 ans et 5 mois)92100 Boulogne-Billancourt, FranceMICHELIN TRAVEL PARTNER (anciennement Michelin, Éditions devoyages, et ViaMichelin, sa filiale pour les produits et les servicesnumériques) – Boulogne-BillancourtTraduction et adaptation du Guide Vert de tourisme et du Guide Rougeet traduction de contenus pour les différents produits numériques dugroupe. Langues de travail : français, anglais, italien vers l’espagnol.Collaboration suivie depuis 2001.Éditeur de la version espagnole du magazine en ligne spécialisé dans lesnouvelles technologies, les voyages et les innovations automobiles :gestion des contenus et de l’équipe de journalistes et de traducteursfree-lance et relations avec les responsables de presse des institutionsculturelles et touristiques. 2002-2004.
- Ministère de l'Economie, des Finances et de la RelanceTraducteur en espagnol pour le Ministère de l'EconomieSECTEUR PUBLIC & COLLECTIVITÉSjanvier 2009 - Aujourd'hui (17 ans et 5 mois)Paris, FranceMINISTERE DE L’ECONOMIE, des finances et de la Souverainetéindustrielle et numérique/ Centre de traduction – ParisTraduction en espagnol de textes divers à caractère économique,juridique, administratif, fiscal, politique, etc. Langues de travail : françaiset anglais vers l’espagnol. Collaboration suivie et régulière depuis 2009.
- Cabinet du Premier MinistreTraducteur pour la Présidence française de l'UESECTEUR PUBLIC & COLLECTIVITÉSjuin 2008 - décembre 2008 (7 mois)Paris, FranceCABINET DU PREMIER MINISTRE Secrétariat général des Affaires européennes / Présidence française de l’Union européenne - ParisTraduction/révision d’articles, de communiqués de presse, de comptesrendus des réunions ministérielles, d’annonces à caractère politique,juridique, économique, institutionnel, culturel, etc. destinés au siteInternet de la Présidence française de l’Union européenne. Poste interneà temps complet. Juin-décembre 2008.
Recommandations
Soyez le premier à recommander Antonio
Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.
Ces profils de freelance correspondent également à vos critères
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Formations
- Maîtrise ès Lettres et Langues Romanes Diplôme de niveau 7.Faculté de Philologie de l'Université de Séville.1991Maîtrise ès Lettres et Langues Romanes Diplôme de niveau 7.
- Gestionnaire de Petit Système Informatique. Diplôme de niveau 5.Centre Pédagogique et Technique d'Appui de l'A.F.P.A.1990Gestionnaire de Petit Système Informatique