Andrea Balart-Perrier

écrivaine et traductrice fr-eng-esp ex-avocate

Peut se déplacer à Lyon

  • 45.7539
  • 4.8469
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Andrea.
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Andrea.

Localisation et déplacement

Localisation
Lyon, France
Peut travailler dans vos locaux à
  • Lyon et 50km autour

Préférences

Durée de mission
  • ≤ 1 semaine
  • ≤ 1 mois
  • entre 1 et 3 mois
  • entre 3 et 6 mois
  • ≥ 6 mois
Secteur d'activité
  • Culture
  • Edition
  • Arts & artisanat
  • Centres de recherche
  • Divertissements & loisirs
+2 autres
Taille d'entreprise
  • 1 personne
  • 2 - 10 personnes
  • 11 - 49 personnes
  • 50 - 249 personnes
  • 250 - 999 personnes
+2 autres

Vérifications

Langues

Compétences (30)

Andrea en quelques mots

Licence en Droit, Avocate, Master en Sciences Humaines (Littérature et Philosophie), Master en Citoyenneté et Droits de l'Homme : Éthique et Politique, Doctorat (c) en Citoyenneté et Droits de l'Homme (Faculté de Philologie et Faculté de Philosophie), Universitat de Barcelona.

Ex consultante à l’UNICEF (dix ans d’expérience professionnelle et académique dans les droits de l’homme), j’ai décidé l’année 2016 de faire une reconversion professionnelle vers mon autre passion : la littérature.

Je suis aussi activiste féministe.

Je vis à Lyon, France (depuis 2014) et j’ai vécu à Santiago du Chili et à Barcelone.

Mes langues sont l'espagnol (langue maternelle), le français et l'anglais (compétence bilingue), l'italien, le portugais et le catalan (compréhension orale et écrite).

Je fais de la traduction (littérature, droits de l'homme, philosophie, sciences humaines en général) dans toutes les combinaisons linguistiques : français-anglais-espagnol.

Dans le domaine littéraire, j’ai écrit une quinzaine de livres, dont de la poésie, de la prose poétique et des romans, sept publiés de manière indépendant et les autres pas encore publié (2007-2020).

J’ai un blog et je publie et traduis des textes littéraires depuis plus de quinze ans.

Je suis à la recherche de projets de traduction littéraire (du français ou de l'anglais vers l'espagnol, et du français ou de l'espagnol vers l'anglais), de traduction de documents relatifs aux droits de l’homme : Nations Unies et ONG (toutes les combinaisons linguistiques : français-anglais-espagnol), d'écriture, de création, de lecture, de rédaction, d'édition, de recherche, de synthèse et analyse de textes, de rédaction des revues, etc. (littérature, droits de l'homme, féminisme, philosophie, sciences humaines et sociales en général, cinéma, musique, art, photographie), et de projets féministes.

Expériences

Envoyée spéciale du Secrétaire général des Nations Unies sur le handicap et l’accessibilité

Secteur public & collectivités

Nomination de Catalina Devandas-Aguilar comme ambassadrice du Costa Rica auprès des Nations Unies

Genève, Suisse

août 2020 - août 2020

Traduction de l'espagnol vers le français et de l'espagnol vers l'anglais du texte : Nomination de Catalina Devandas-Aguilar comme ambassadrice du Costa Rica auprès des Nations Unies.

Français
https://www.un.org/development/desa/disabilities/wp-content/uploads/sites/15/2020/08/Nomination-Catalina-Devandas-Aguilar-1-1.pdf

English
https://www.un.org/development/desa/disabilities/wp-content/uploads/sites/15/2020/08/Appointment-Catalina-Devandas-Aguilar.pdf

Special Envoy of the Secretary-General on Disability and Accessibility
https://www.un.org/development/desa/disabilities/resources/special-envoy-of-the-secretary-general-on-disability-and-accessibility.html

Envoyée spéciale du Secrétaire général des Nations Unies sur le handicap et l’accessibilité

Secteur public & collectivités

Le droit à la vie des personnes handicapées dans la pandémie

Genève, Suisse

août 2020 - août 2020

Traduction de l'espagnol vers le français et de l'espagnol vers l'anglais de l'article : Le droit à la vie des personnes handicapées dans la pandémie.

Français
https://www.un.org/development/desa/disabilities/wp-content/uploads/sites/15/2020/08/Le-droit-a%CC%80-la-vie-des-personnes-handicape%CC%81es-dans-la-pande%CC%81mie.-Magazine-Mensaje.-Chile.pdf

English
https://www.un.org/development/desa/disabilities/wp-content/uploads/sites/15/2020/08/The-right-to-life-of-persons-with-disabilities-in-the-pandemic.-Mensaje-Magazine.-Chile..pdf

Special Envoy of the Secretary-General on Disability and Accessibility
https://www.un.org/development/desa/disabilities/resources/special-envoy-of-the-secretary-general-on-disability-and-accessibility.html

Fée Éditions - Intemperie Ediciones

Culture

Relatos de bastardos y otros textos

Lyon, France

mars 2020 - mai 2020

https://www.academia.edu/43198716/Relatos_de_bastardos_y_otros_textos
Be a Chilean Lady
Be a Chilean Image
Be a Woman
Be a Chilean Constitution
Female Writing
Be a High Priestess of Soul
Be a Chilean Racist
Be a Chilean Abuser

Envoyée spéciale du Secrétaire général des Nations Unies sur le handicap et l’accessibilité

Secteur public & collectivités

Décision important de la Cour suprême du Chili concernant une personne atteinte du syndrome de Down

Genève, Suisse

juin 2020 - juin 2020

Recommandations externes

Formations