Malt welcome

Bienvenue sur le profil Malt de Amélie !

Malt vous permet d'accéder aux meilleurs consultants freelances pour vos projets. Contactez Amélie pour échanger sur votre besoin ou recherchez d'autres profils sur Malt.

Amélie Hennequin

Traductrice anglais > français expérimentée
  • Tarif indicatif
    400 €/ jour
  • Expérience8-15 ans
  • Taux de réponse100%
  • Temps de réponse1h
La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Amélie.
Localisation et déplacement
Localisation
Lille, France
Télétravail
Effectue ses missions majoritairement à distance
Vérifications

Charte du freelance Malt signée

Consulter la charte
E-mail vérifié
Langues
Catégories
Partager son profil
Ensemble de compétences
Amélie en quelques mots
Vous cherchez à adapter votre contenu à un public francophone ? Vous souhaitez que votre marque et votre message aient autant d'impact en anglais qu'en français ? Vous êtes au bon endroit !

Diplômée d’un master spécialisé en traduction, cela fait maintenant 10 ans que je travaille dans ce milieu, dont 7 ans passés en agence. Aujourd’hui freelance, j’offre mes services pour vos textes dans les domaines du marketing, de la traduction technique, du tourisme et de l’informatique grand public.

N’hésitez pas à me contacter si vous êtes en quête des services suivants :
📌 Traduction de l'anglais vers le français.
📌 Relecture de traductions et textes français existants.
📌 Validation des contenus traduits au format cible.

Quand je ne suis pas devant mon ordinateur, je suis sur des roulettes : accro au roller quad, j’offre aussi mes services de traduction et relecture dans ce domaine !
Expériences
  • Welocalize
    Linguiste anglais > français
    CONSEIL & AUDIT
    juin 2014 - octobre 2021 (7 ans et 5 mois)
    traduction Traduction Anglais Français relecture Rédaction web Cloud computing google apple twitter
  • Enaco
    Traductrice anglais > français et conceptrice e-learning
    EDUCATION & E-LEARNING
    mars 2011 - février 2014 (2 ans et 11 mois)
    traduction Traduction Anglais Français E-learning
Recommandations externes
Formations
  • Master MéLexTra (Métiers du Lexique et de la Traduction), spécialisation Juridique, Économique et Technique
    Université de Lille III
    2010
    Le master MéLexTra (Métiers du Lexique et de la Traduction) est un master professionnalisant de traduction anglais > français. J'y ai suivi la spécialisation JET (Juridique, Économique et Technique). * Mémoire de première année : traduction littéraire, première partie de "Polaroids from the Dead" de Douglas Coupland. * Mémoire de deuxième année : traduction technique orientée musique/droit de la musique, "All you need to know about the music business" de Donald Passman.
  • Licence d'anglais
    Université de Lille III
    2008