Alexey Fedorov

traducteur technique anglais / français / russe

Peut se déplacer à Paris, Paris

  • 48.85661400000001
  • 2.3522219000000177
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Alexey.
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Alexey.

Localisation et déplacement

Localisation
Paris, France
Peut travailler dans vos locaux à
  • Paris et 50km autour
  • Paris et 100km autour

Préférences

Secteur d'activité
  • Arts & artisanat
  • Automobile
  • Centres de recherche
  • Cinéma & audiovisuel
  • Culture
+10 autres

Vérifications

Langues

Catégories

Compétences (8)

Alexey en quelques mots

Quel que soit le sujet, l'initiateur du projet ou le client final, j'assure la traduction et la relecture de la meilleure qualité possible dans toute paire de langues parmi l'anglais, le français et le russe.

Ma vaste expérience de traduction couvre le pétrolier, la géologie, la transformation des plastiques, l'automobile, divers équipements techniques, l'informatique, le droit, le marketing et le tourisme.

Certains de mes clients finaux sont:
— Halliburton, Shell, Lukoil, Gazprom, Agip, Alrosa
— Ford, Hyundai, Scania, Toyota
— Alstom, ThyssenKrupp, RJD (chemins de fer russes)
— Technip, GE, Schneider Electric
— Schott, Trelleborg, Bada, Engel, Walther Präzision
— Marposs, Swagelok, Mycronic, ISRA Vision
— Dell, AMD, Playtech
— Tarkett, Elitis
— Auchan, CIFAL, L'Open Tour

En tant qu'utilisateur avancé de MemoQ et d'autres outils TAO, je suis persuadé qu'ils apportent des profits pour la traduction et la relecture de documents techniques et juridiques.

Portfolio

Portfolio uniquement accessible aux membres

Expériences

Mastiff Russia

Presse & médias

Traducteur-interprète sur le plateau de tournage de Fort Boyard

Fouras, France

juillet 2019 - juillet 2019

Présent sur le plateau de tournage de la version russe de l'émission télé légendaire Fort Boyard, j'ai assuré la communication lisse et la compréhension complète entre l'équipe de tournage française, les producteurs russes de Mastiff Russia, le personnel de tournage de la chaîne télé russe STS, et les 10 équipes de cinq "candidats" russes chacune à travers les épreuves du jeu. Le travail prenait presque 12 heures par jour de tournage pendant 5 jours très chargés.

En outre, j'ai assuré la bonne communication entre toute l'équipe de tournage russe et les services hôtelliers, de restauration et d'aéroport français pendant les 7 jours de séjour de ladite équipe en France.

Neotech

Agence & SSII

Traducteur anglais/russe, français/russe dans le pétrolier

Moscou, Russie

mai 2012 - Aujourd'hui

Traduction de documents divers dans les domaines de l'ingénierie pétrolière, géologie et automobile.

Revue professionnelle PLASTIKS

Presse & médias

Traducteur anglais/russe dans le domaine de transformation de plastiques

Samara, Oblast de Samara, Russie

mars 2015 - Aujourd'hui

ПЛАСТИКС | PLASTIKS est un périodique international informatif et analytique sur les technologies des polymères, les matières premières, les équipements et les produits plastiques, ainsi que le marché des polymères.

La revue de plus de 72 pages paraît depuis 2002, 11 numéros par an, avec un tirage de 4000 exemplaires. La revue est distribué en Russie, Ukraine, Biélorussie et dans d'autres pays de la CEI, ainsi qu'en Europe occidentale par abonnement, dans des salons commerciaux et dans des magasins spécialisés.

Le lectorat du magazine comprend des investisseurs, des cadres supérieurs et ingénieurs méthodes de sociétés du domaine de plastiques, des spécialistes de pointe des entreprises et laboratoires traitant des matières premières polymères, des fabricants de produits en plastique et des équipements de transformation.

smart_molding

Presse & médias

Traducteur, copywriter dans le domaine de transformation de plastiques

septembre 2016 - septembre 2017

8 missions Malt

    (4 avis)

    Recommandations externes

    Formations