Bienvenue sur le profil Malt de Véronique !
Localisation et déplacement
- Localisation
- Nice, France
- Peut travailler dans vos locaux à
-
- Nice et 50km autour
- Nice et 100km autour
- Auxerre et 100km autour
Préférences
- Secteur d'activité
-
- Agroalimentaire
- Architecture & urbanisme
- Arts & artisanat
- Associatif et syndical
- Automobile
+9 autres
Vérifications
Charte du freelance Malt signée
Consulter la charte
Langues
Catégories
Compétences (19)
-
Débutant Intermédiaire Confirmé
-
Débutant Intermédiaire Confirmé
-
Débutant Intermédiaire Confirmé
-
Débutant Intermédiaire Confirmé
-
Débutant Intermédiaire Confirmé
-
Débutant Intermédiaire Confirmé
-
Débutant Intermédiaire Confirmé
-
Débutant Intermédiaire Confirmé
Véronique en quelques mots
Mon approche linguistique, culturelle et terminologique approfondie garantit la production de contenu de qualité sous l'une des formes suivantes :
- Interprétation italien/anglais depuis et vers le français : qu'il s'agisse de rencontres bilatérales, formations ou événements à plus grande échelle, différentes modalités (simultanée, consécutive ou liaison) permettent d'assurer le bon déroulement de n'importe quel échange multilingue ;
Tarifs appliqués : demi-journée et journée. Tarif dégressif dès le 3e jour.
- Traduction technique italien/anglais vers le français de documents d’entreprise, manuels techniques, communiqués et supports publicitaires. Pour garantir un résultat de qualité, Je dispose des dernières versions des logiciels de traduction suivants : SDL Trados Studio et Wordfast ;
Tarifs appliqués : au mot source ou à la page en cas de format de fichier non modifiable. Réduction appliquée aux répétitions.
- Localisation : il s'agit du processus d'adaptation d'un produit ou d'un service auprès d'un marché cible. Cette modalité est largement employée pour le développement de sites internet, de supports marketing ou de e-learning.
Tarifs appliqués : au mot source.
Et pour vous accompagner au mieux dans vos projets multilingues, je propose un service de gestion de projets.
Au plaisir d'échanger avec vous et trouver la solution la plus adaptée à vos besoins.
Expériences
Translated
E-commerce
Traductrice et réviseur - En tant que freelance
COFOM - Worldskills France
Secteur public & collectivités
Interprète de liaison - En tant que freelance
- auprès de l’équipe de France de technologie automobile en 2017
- puis aux côtés des équipes de production industrielle et de paysagisme en 2019.
La bonne réussite de ces deux missions est le fruit d'un travail terminologique approfondie et hautement technique, rendu possible grâce à la disponibilité et l'expertise de l'ensemble du staff métier.
ARCI
Associatif et syndical
Interprète de conférence - En tant que freelance
Depuis 2014, première édition du Festival, à Lampedusa en Sicile, je participe chaque année bénévolement en tant qu'interprète de conférence en italien et français pour donner ma voie à de nombreux représentants de la société civile des deux rives de la Méditerranée.
Alpha Languages S.r.l.
Secteur public & collectivités
Chef de projet de traduction
De la réalisation des devis, au contrôle qualité en passant par la sélection des fournisseurs et le service de facturation, j'ai pu développer une meilleure compétence relation client.
En parallèle, je me suis occupée également en personne de services de traduction de l'anglais/italien/allemand vers le français et d'interprétation en italien, anglais et français pour des clients de premier plan.
1 recommandation externe
Consultez les recommandations qu'a reçues Véronique