Ma langue maternelle est le français mais j'ai vécu et travaillé aux Etats-Unis pendant 35 ans. Après une licence d'anthropologie et d'histoire de l'art à UCLA (University of California Los Angeles), j'ai enseigné l'anglais, le français et l'espagnol dans des écoles publiques et privées de Los Angeles et du Connecticut. J'ai aussi travaillé pendant plusieurs années dans la traduction pour Berlitz Translation Services et IBM. Etant complètement bilingue, je jongle facilement entre le français et l'anglais. Ma carrière m'a permis de développer des aptitudes à travailler sur des documents de nature très diverse en tant que traductrices, éditrices ou correctrices. Certains documents peuvent être assez techniques, tels que des modes d'emploi pour des machines ou des produits de beauté, ou encore des projets de fouilles archéologiques. D'autres peuvent être plus généraux ou littéraires, tels que des descriptions artistiques ou bien de simples lettres. Je suis très précise et vigilante aux erreurs de grammaire et fautes d'orthographe. De même, je connais bien les automatismes des deux langues, ainsi que les expressions familières ou littéraires. Je peux travailler dans de brefs délais lorsque c'est nécessaire.
Souhaitez-vous vraiment supprimer cet item ?
Souhaitez-vous vraiment supprimer cet item ?