Stephanie Bourdin

traductrice

En télétravail depuis Paris

  • 48.8546
  • 2.34771
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Stephanie.
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Stephanie.

Localisation et déplacement

Localisation
Paris, France
Télétravail
Effectue ses missions majoritairement à distance

Préférences

Secteur d'activité
  • Cinéma & audiovisuel
  • Culture
  • Divertissements & loisirs
  • Edition
  • Presse & médias

Vérifications

Langues

Compétences (5)

Stephanie en quelques mots

Après une classe préparatoire littéraire, j'ai rejoint l'université pour un institut de traduction. J'ai terminé mon cursus universitaire par une année d'assistanat de français dans une faculté américaine, Williams College et commencé à travailler ensuite à New York pour un laboratoire de sous-titrage de films français, LVT (aujourd'hui Hiventy). Je suis traductrice depuis plus de 25 ans, principalement dans le domaine de l'audiovisuel, avec quelques incursions en édition et littérature. Je travaille depuis l'anglais ou l'espagnol vers le français. Ayant vécu en Amérique du Nord, et voyagé souvent en Amérique du Sud, j'ai une bonne connaissance linguistique et culturelle de ces deux mondes. Je traduis principalement des scenarii et des dossiers de production, mais je m'associe aussi à des collègues pour faire du sous-titrage (y compris repérage et simulation). Je peux également relire des dossiers (traduits ou non) ou manuscrits. Mon tarif à la journée est bien sûr indicatif, n'hésitez pas à me contacter pour établir un devis.

Portfolio

Portfolio uniquement accessible aux membres

Expériences

Editions Trouble-Fête

Edition

Song to Myself, et autres textes

Paris, France

juin 2004 - août 2004

Traduction de textes inédits de Hubert Selby Jr, d'un ton très libre, pour une idée bilingue illustrée par des photos de Ludovic Cantais, également réalisateur d'un portrait filmé de l'auteur, Hubert Selby Jr,2 ou 3 choses...

KMBO

Cinéma & audiovisuel

Telepolis

Paris, France

septembre 2007 - octobre 2007

Sous-titrage du film d'Esteban Sapir.

Funny Balloons

Cinéma & audiovisuel

Pablo Neruda

Paris, France

février 2014 - avril 2014

Traduction du scénario du film réalisé par Pablo Larrain.

Stone Angels

Cinéma & audiovisuel

Grace de Monaco

Paris, France

juin 2012 - septembre 2012

Recommandations externes

Formations