Bienvenue sur le profil Malt de Sophie !
Localisation et déplacement
- Localisation
- Paris, France
- Peut travailler dans vos locaux à
-
- Paris et 50km autour
- Paris et 100km autour
Préférences
- Durée de mission
-
- ≤ 1 semaine
- ≤ 1 mois
- entre 1 et 3 mois
- entre 3 et 6 mois
- ≥ 6 mois
Vérifications
Charte du freelance Malt signée
Consulter la charte
Langues
Catégories
Compétences (23)
Sophie en quelques mots
FAITES APPEL À MOI SI :
- Vous appréciez la traduction de haute volée, où chaque mot a du sens, du goût et de l'impact,
- Vous cherchez une partenaire fiable, sur les délais comme sur la qualité des rendus,
- Vous souhaitez que votre univers soit fidèlement retranscrit dans vos supports en français.
MES CLIENTS ?
Gallimard Jeunesse, Albin Michel Jeunesse, HarperCollins, Lonely Planet, Hugo&Cie, Hachette Livre, Éditions Milan, Éditions Vigot, Hachette Éducation, Éditions Marabout, Welcome to the Jungle, Taschen, Houzz.fr, Organisation des Nations Unies, Outside.fr, Paris Match, Éditions de l'Arche, Les Livres du Dragon d'Or, Looney Tunes, Éditions Solar, Stuff Magazine, Éditions Marie Claire, Éditions de la Martinière, Panini, PlusDental, D-Commerce, In-View, Huffington Post...
MON TRAVAIL ?
Je livre des traductions fidèles et soignées, quelle que soit la thématique.
Respect scrupuleux des délais et de la confidentialité.
MES COMPÉTENCES ?
• ÉDITION : livres illustrés, romans, poésie, albums, BD, guides de voyage
• PRESSE : articles, reportages, interviews
• COMMUNICATION : communiqués de presse, webinaires, e-mailings
WHO AM I?
Une mère interprète et bibliophile, une tante en Allemagne, l'autre aux USA : les rêveries de mon enfance avaient déjà un goût d'ailleurs.
Et puis cinq années de chinois sublimées par un voyage d'études dès le lycée, des cours d'espagnol, une introduction au malais, au turc, à l’espéranto.
Après un LEA Europe à Newcastle puis à Cologne, un service volontaire européen à Dortmund dans un institut culturel, un diplôme porté sur l'Asie du Sud-Est et un Master 2 en Édition.
Tous ces voyages, lointains ou immobiles, toutes ces heures passées en compagnie de langues étrangères ont nourri l'idée que je me fais d'une langue vivante : elle doit parler à chacun.
Je tâche d'incarner cette idée dans chacune de mes traductions.
Portfolio
Expériences
Traductrice indépendante
Edition
Traductrice anglais / allemand > français - En tant que freelance
Welcome to the Jungle - Welcome to the Jungle
Presse & médias
Traductrice - En tant que freelance
Quelques exemples :
- Cet article, mis en avant dans la newsletter Welcome to the Jungle du 15 septembre 2020 :
- Ou celui-ci, sélectionné par la rédaction de LinkedIn :
- Ou encore celui-là, utile en temps de Covid :
Lonely Planet
Edition
Traductrice - En tant que freelance
- Critiques de restaurant et d'hôtels,
- Histoire et actualité politique du pays,
- Descriptions de panoramas naturels, d'ambiances, de paysages urbains
- Monuments et sites culturels...
HarperCollins, Gallimard Jeunesse, Hachette Livre, Marabout, Vigot...
Edition
Traductrice - En tant que freelance
Houzz
Architecture & urbanisme
Traductrice - En tant que freelance
- Actualités du secteur, visites privées, tutoriels
- Webinaires métier et livres blancs
- E-mailings marketing
- Interviews
MEDIA INSTITUTE
Presse & médias
Responsable Développement et qualité
Conception et mise en œuvre des stratégies de moyens autour de projets variés, qu'ils soient :
> Internes (organisation, processus, qualité...)
> Externes (commandes de formation).
** 2015-2020 : Cadrage et pilotage d'un vaste projet de formation pour un grand club sportif.
HAPPY WORLD
Edition de logiciels
Fondatrice / Chef de projet bilingue Jeunesse et BtoB - En tant que freelance
> Développement commercial
> Recrutement de l'équipe de développeurs (Chine)
> Conception des maquettes
> Pilotage des projets
Activité revendue en septembre 2013.
** Lauréate du concours de création numérique du Marché International et Interprofessionnel de la Création pour l'Enfant au Salon du livre et de la presse Jeunesse de Seine-Saint-Denis à Montreuil / Sélectionnée par Imaginove pour le Talent Day
EMME / AVANQUEST SOFTWARE
Edition de logiciels
Chef de projet multimédia trilingue Jeunesse et Langues
> Création de concepts originaux (cible, fonctionnalités, graphismes…) et de contenus
> Relation avec les partenaires et ayants-droits français et internationaux
> Définition et suivi des plannings de production ; brief et encadrement des développeurs et graphistes
> Contrôle de l’application du cahier des charges, du budget et de la qualité des produits
> Animation des échanges et lancement des produits avec les équipes Web et Marketing
** Titres n° 1 des ventes : Oui-Oui, T’choupi, Passeport, Architecte 3D, Code de la Route, Berlitz English
Éditions Solar, Aubanel et Hermé (La Martinière), Gallimard Jeunesse
Edition
Assistante d'édition Jeunesse / Pratique / Beaux-livres
> Lancement des nouveaux titres : ligne éditoriale, contenus, maquette, iconographie…
> Recrutements des intervenants ; gestion des plannings et budgets
** Collaborations directes avec Ariane Massenet, Claire Chazal, Eric Fottorino, Patrick Chapuis, Philip Plisson, Franck Camas, Robert Parker...
ONU
Associatif et syndical
Traductrice bénévole
Auslandsgesellschaft Dortmund
Culture
Service volontaire européen
6 missions Malt
Consultez les avis de fin de mission de Sophie
8 recommandations externes
Consultez les recommandations qu'a reçues Sophie