- Des traductions soignées
- L'élaboration de contenus de médiation culturelle sous tous types de supports
- Des prestations de rédaction-conception
- Des services de storytelling dans divers domaines (culture, voyages, humanités, arts, cinéma et business strategy).
Traductrice spécialisée dans les arts visuels et rédactrice de supports de médiation culturelle (audioguides, notices, textes de divulgation, articles scientifiques), j'ai également produit et adapté des contenus FALC, et connais les normes de la traduction audiovisuelle (sous-titrage).
Également sensible aux nouvelles technologies et à l'intelligence artificielle, et possédant des compétences d'analyse et de synthèse, je sais explorer l'univers des réseaux sociaux et mener des recherches transversales sur des sujets d'actualité.
Mes langues de travail sont l'anglais, le français et l'espagnol. J'ai également une très bonne connaissance de l'allemand, que je pratique à un niveau intermédiaire B2 CECRL.
- Tarif sur mesure selon la nature et la durée des missions.
Un projet de communication, de traduction ou consulting en perspective ? Rencontrons-nous !
- GoogleCEOEDITION DE LOGICIELS
Menlo Park, CA, USA
septembre 1998 - Aujourd'hui (25 ans et 2 mois)Moi, si je devais résumer ma vie aujourd'hui avec vous, je dirais que c’est d'abord des rencontres. Des gens qui m'ont tendu la main, peut-être à un moment où je ne pouvais pas, où j'étais seul chez moi.
Souhaitez-vous vraiment supprimer cet item ?
Souhaitez-vous vraiment supprimer cet item ?
Julien Rignault et 2 autres personnes recommandent Nizza
d’une forte capacité d’adaptation et d’un excellent relationnel, elle a
conduit un programme pédagogique en histoire de l’art en parfaite
adéquation avec les objectifs de l’établissement. Elle a également su
construire un dialogue riche et transparent avec les étudiants et ses
collègues. Je ne peux que la recommander vivement.
Souhaitez-vous vraiment supprimer cet item ?
Souhaitez-vous vraiment supprimer cet item ?