Mathieu Lassed

traducteur jeux vidéo (chinois-anglais-français)

Nancy, France

  • 48.6927
  • 6.18366
Nouveau
Proposer un projet

Préférences

Déplacement
Effectue ses missions exclusivement en télétravail
Durée de mission
  • ≤ 1 semaine
  • ≤ 1 mois
  • entre 1 et 3 mois
  • entre 3 et 6 mois
  • ≥ 6 mois
Secteur d'activité
  • Jeux vidéo & animation
  • Divertissements & loisirs
  • Cinéma & audiovisuel

Vérifications

Rejoignez la communauté Malt pour découvrir le profil complet de Mathieu Lassed
Rejoignez la communauté Malt pour découvrir le profil complet de Mathieu Lassed

Compétences (46)

Mathieu en quelques mots

Traducteur spécialisé dans le domaine des jeux vidéo, de la localisation web et des nouvelles technologies (chinois simplifié/traditionnel-français / anglais US/UK-français), je propose mes services en traduction, révision, sous-titrage, assurance qualité, test (applications/jeux vidéo), post-édition pour tous types de projets.

Fort d'une longue expérience en France comme à l'étranger, je maîtrise les outils de traduction, de gestion et d'assurance qualité adaptés à la localisation, en indépendant tout comme en équipe. Gamer depuis plus de 20 ans sur toutes les plateformes (PlayStation, Xbox, PC, consoles portables, mobile), passionné par les langues étrangères, la calligraphie, la musique et le sport, j'exerce aussi comme pompier volontaire.

À très bientôt !

Expériences

octobre 2019 - Aujourd'hui | Région de Nancy, France

Secteur public & collectivités

HESIO CONSEIL / PHEDRA FORMATION

Chargé de planification chez Phèdra Formation (journées OFII)

- Mise en place des journées civiques en France avec l'OFII
- Recrutement d'interprètes pour les ressortissants étrangers
- Organisation du planning
- Coordination avec les travailleurs sociaux (CADA, foyers, associations)
- Gestion administrative (contrats, comptabilité)
juin 2017 - juin 2019 | Shenzhen City, China

Jeux vidéo & animation

Tencent

Responsable régional localisation jeux vidéo

• Localisation et assurance qualité du chinois et de l’anglais vers le français sur plus d'une dizaine de jeux vidéo mobiles développés à l'international (Call of Duty Mobile, PUBG Mobile, Arena of Valor, Kingdom Craft, Death Coming, Nishan Shaman, Bladed Fury, OWO, Unheard, Iris Fall)
• Supervision des projets mobiles et consoles en langue française
• Évaluation des prestataires de services linguistiques et des outils de traduction assistée par ordinateur
septembre 2015 - juin 2017 | Shenzhen City, China

Education & e-learning

NSFLS Shenzhen

Assistant linguistique

• Accompagnement du premier projet d’enseignement public du français auprès des élèves de primaire chinois sous la supervision du Bureau d’éducation de Shenzhen
• Coopération et échange de supports pédagogiques avec l’Alliance française de Canton.
juin 2014 - août 2014 | Paris 8

Vins & Spiritueux

bettane+desseauve

Digital Content Translator

Recommandations externes

Formations

Langues

charter modal image

Notre succès est une oeuvre collective

Contribuez à cette réussite et au sérieux de la communauté en signant la charte du freelance Malt.

Signer la charte