Balayez pour voir le profil suivant

Elina Mâcon

game localization - en>fr

Lyon, France

  • 45.7539
  • 4.8469
Proposer un projet

Vérifications

Influence

Catégories

Rejoignez la communauté Malt pour découvrir le profil complet de Elina Mâcon
Rejoignez la communauté Malt pour découvrir le profil complet de Elina Mâcon

Découvrez ce que recherche Elina

Déplacement
Peut faire la totalité d'une mission dans vos locaux

Elina en quelques mots

Diplômée du Master Traduction Spécialisée Multilingue de Grenoble, j'offre désormais des services de traduction, localisation et révision en tant que traductrice indépendante.
Je travaille de l'anglais vers le français, ma langue maternelle, dans mon domaine d'expertise : le jeu vidéo.
Cela comprend différents types de textes, allant de sous-titres de dialogues entre personnages, à l'interface d'un jeu, en passant par des textes promotionnels ou des documents juridiques (par exemple le règlement d'un concours ou les garanties d'une console).
Joueuse régulière par passion, je pense qu'il faut plonger régulièrement dans ce monde pour mieux toucher son public. De par ma formation en Master de traduction, je dispose des outils nécessaires pour conjuguer ma passion et mon métier.

Capable de prendre en charge 2500 mots par jour en moyenne, je suis rigoureuse et ponctuelle.
N'hésitez pas à me contacter pour un devis.

Expériences

octobre 2018 - Aujourd'hui | Lyon, France

Jeux vidéo & animation

Elina Mâcon

Traductrice indépendante

Traduction | Localisation | Révision | Relecture
Depuis avril 2018, j'ai traduit, localisé, post-édité et révisé plus de 800 000 mots de l'anglais vers le français. J'ai principalement travaillé dans les domaines suivants : jeux vidéo, informatique, juridique, marketing et tourisme. Mes clients apprécient ma capacité à travailler rapidement et à livrer à temps ainsi que la qualité de mes services. Je peux travailler avec SDL Trados Studio, XTM et ATMS et je suis ouverte à de nouvelles plateformes si nécessaire.
avril 2018 - septembre 2018 | Rillieux-la-Pape, France

Jeux vidéo & animation

DEE PAD

Traductrice

Traduction, localisation, post-édition et révision de documents dans divers domaines de spécialité (jeux vidéo, IT, juridique, marketing, tourisme, etc.)
octobre 2017 - juin 2018 | Grenoble, France

Education & e-learning

Atlas Traduction

Traductrice & Chef de projet

Traduction, révision et gestion de projet au sein de la jeune entreprise Atlas du Master TSM de Grenoble.
mai 2017 - août 2017 | Stirling, Royaume-Uni

Voyage & tourisme

Global Voices

Assistante en gestion de projet

Recommandations externes

Formations

Certifications

Langues

shortlist-dynamic-search-heade
charter modal image

Notre succès est une oeuvre collective

Contribuez à cette réussite et au sérieux de la communauté en signant la charte du freelance Malt.

Signer la charte